Что вы, оригинальный голос Микеланджело, наоборот, является изюминкой старого мультсериала. Используя словечки из сленга сёрферов, Майки говорит с уникальным акцентом, сочетающим в себе акцент калифорнийских сёрферов и стереотипный акцент укурков (без намёков на употребление) - этаких прожигателей жизни, "party dudes". Лично я был просто в восторге, когда услышал Майка в оригинале, как будто открыл этот персонаж по-новому и лишний раз убедился, что дубляж не идёт ни в какое сравнение с оригиналом и может убить добрую половину гэгов.Обожаю голос Шреддера! А вот оригинальный голос Микеланджело, как мне кажется, не соответствует персонажу, по мне он лучше в дубляже.
Почему-то именно этот акцент меня и напрягает. Он делает Майки старше и, я бы сказала, серьёзнее, чем он есть. Возможно, если бы я сначала услышала оригинал, а потом дубляж, у меня сложилось бы иное мнение. А так я просто привыкла к более легковесной манере разговора в русскоязычной версии.Майки говорит с уникальным акцентом
Отличный рисунок,видел его в блоге,всегда хотел увидеть его в цвете,в стиле мультсериала конечно.)В память об этой круглой дате прикрепляю к сообщению рисунок в стиле старого мультсериала, нарисованный Питером Лэрдом и обведённый Райаном Брауном предположительно для обложки телепрограммы: