Над переводом нужно работать и работать.
Навскидку:
- Стр. 3. Фраза "geronimo!" означает по смыслу "вперёд", "я пошёл".
- Стр. 18. Что ещё за "я буду"??? "Я поклялась победить...
И я тебя одолею." Ну или хотя бы "
и я это сделаю."
Боюсь представить, сколько ошибок можно найти при полной проверке =) Ощущение, что делалось через промт (ну или гугл-транслейт) с последующей корректировкой.
Оформление - всё равно слабо. Текст съезжает куда-то вбок, шрифт мелкий, зачем-то присутствует регистр - хотя в оригинале (да и в большинстве комиксов) всё пишется без разделения на большие и маленькие буквы.
Сканы - я понимаю, что лучшего качества в сети не найти. Но даже эти сканы можно сделать более презентабельными, хотя бы просто подкорректировав яркость/контрастность.