В далёком 1883 году классик французской литературы Анатоль Франс, между прочим, впоследствии лауреат Нобелевской премии, написал сентиментальную детскую сказку "Пчёлка" о приключениях юного графа Жоржа и его названной сестры Пчёлки, убежавших из дома и попавших в волшебный мир. Подземное царство гномов, которым правит мудрый Лок, озеро, в котором живут ундины под предводительством своей королевы - словом, хорошая история для детей.
Спустя 114 лет этой повести, несколько старомодной и слащавой на взгляд читателя конца XX столетия, не повезло попасть в руки Антона Пиратова из издательства "Минск". Недолго думая, Антон стырил её от первой и до последней строчки, вставил туда черепашек-ниндзя (Черепашек-ниндзя, Карл

), добавил туда же огромный кусок из "Братства кольца" Толкина (путешествие по подземному царству Мория и битву с Барлогом, который стал Дарлогом), и мелкие фрагменты из "Двух башен" и "Возвращения короля". Кроме того, я подозреваю, что сюда вкралось и что-то из бесконечной саги о Конане, иначе чем объясняются следующие пассажи:
"Трое всадников, оказавшихся как раз посередине реки, растерялись, не зная — то ли хватать Грегори, то ли вернуться и расправиться с надоедливым киммерийцем?" "Черный меч словно сам руководил Крагом, парируя все удары киммерийца." Я склонен думать, что тут под личиной Мика скрывается Конан-варвар из Киммерии, хотя о нём написано столько, что найти первоисточник не так-то просто.
Ну и в итоге получилось то, что получилось. Нет, я не против, когда в "Бэтмэн. Новые приключения" вставляют детектив Андрея Воронина, который на самом деле псевдоним всё тех же Адамчиков. Но зачем обкрадывать почтенного классика французской литературы на пару с Толкиным?
Последний раз редактировалось Agent 003,5; 28.10.2020 в 22:10.