Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Вселенная  Комиксы и книги  Книги и сборники  Книги издательства Минск   #13. Черепашки-ниндзя против Разрушителя
   03.03.2018, 19:31  
#13. Черепашки-ниндзя против Разрушителя
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 13.jpg
Просмотров: 8
Размер:	791,0 Кб
ID:	127030
Дата выхода: 1995
Автор: не указан
Художник: А. А. Аринушкин
Количество страниц: 301

В 1993 году в Голливуде сняли "Разрушителя" - неплохой боевичок с Сильвестром Сталлоне и Уэсли Снайпсом в главных ролях. 2 года спустя некие доморощенные писатели не сумели найти ничего лучшего, как заменить эту парочку на Черепашек и Шреддера и переиздать этот фильм уже в книжном варианте. Лично мне понравились только первые несколько глав - вплоть до ареста главных героев.

Скан:
13. Черепашки-ниндзя против Разрушителя.rar
Спасибо за пост (2) от: GeroVort, Наталия Быкова
   03.03.2018, 22:18  
Галерея иллюстраций книги:
Миниатюры
00.jpg   01.jpg   02.jpg   03.jpg   04.jpg   05.jpg   06.jpg   07.jpg   08.jpg   09.jpg   10.jpg   11.jpg   12.jpg   13.jpg   14.jpg   15.jpg   16.jpg   17.jpg   18.jpg   19.jpg   20.jpg   21.jpg   22.jpg   23.jpg   24.jpg   25.jpg   26.jpg   27.jpg  
Спасибо за пост (3) от: GeroVort, OldManWinters, Orlok
04.03.2018, 21:54
Это одна из двух книжек, которая есть у меня до сих пор. Даже не помню, читал ли я её до конца, но вот изображения без сомнений запомнились, ибо качественно нарисованы, стильно.
09.08.2020, 16:05
Как и в случае с "Зловещим духом мертвецов", в основу книги "Черепашки-ниндзя против разрушителя" лёг даже не сам фильм "Разрушитель "(1993), а уже готовая новеллизация из минской серии "Бестселлеры Голливуда", якобы принадлежащая перу некоего Дэвида Джонсона (проживающего на окраине Минска – в доме на пересечении Бездарного переулка и улицы Самомнений). Задача автора сводилась к тому, чтобы заменить Слая на черепашек, сделать текст чуть более детским и досочинить самую малость. Думаю, что не ошибусь, если предположу, что над этой книгой поработал Александр Островцов, ранее написавший "Космическое путешествие". Возможно, не он делал новеллизацию фильма, но он причастен к её "черепахизации". В стилистике книг много общего.
"Космическое путешествие":
"– Мой Повелитель! – учтиво обратился Шрейдер к отвратительному существу. – Земляне попались на вашу уловку! Сейчас они еще находятся на орбите, но по всему видно, что в скором времени собираются взять курс на Землю. Но самое главное: эти гнусные зеленые существа действительно находятся на борту звездолета. Ваш приказ – и я одним залпом разделаюсь с грязными террористами!"
"Разрушитель":
- "Ну что ж, грязные зеленые террористы!¬ - вскричал Шредер. - Вы и на этот раз помешали мне, но это вам я никогда не забуду! Вы еще пожалеете! Ой, как пожалеете!"
Черепашки-террористы? Серьёзно?
"Космическое путешествие":
– "Ну, твари, сейчас я вам покажу! – крикнула Тина, и нажала на спуск.
Но на этот раз пушка молчала.
Тина лихорадочно посмотрела в окошко счетчика боеприпасов. На микротабло светились нули."

"Разрушитель":
"Шредер лихорадочно посмотрел на микродисплей пульта управления оружием и увидел там светящиеся нули. Тут же бесстрастный механический голос сообщил:
- Количество зарядов равняется нулю. Оружие нуждается в перезарядке. Количество зарядов равняется нулю...
- А, черт! - в отчаянии заорал Шредер и отшвырнул в сторону бесполезную уже винтовку."

"Космическое путешествие":
"Бронетранспортер проехал юзом еще несколько метров и стал как вкопанный.
Колеса подмяли тело монстра под себя, размазывая его по дороге."

"Разрушитель":
"Броневик жутко заскрипев тормозами, повернул направо, пошел юзом, сбил колесами колонну гидранта и, оставляя позади себя высокий фонтан воды, понесся в сторону атомной электростанции."
Таких совпадений множество, так что просматривается один и тот же почерк.
Что же сказать о самой повести? Ну, стиль тут так себе. Это понятно, минские книжки отправлялись в печать раньше, чем дописывались, и о редактуре говорить бессмысленно. Вот, пожалуйста. Глава 1:
"Помещение больше напоминало бункер, чем жилую комнату. Стены были сложены из больших квадратных камней, входом служило круглое отверстие с тяжелой металлической дверью, окон не было вообще. Вдоль стен были расставлены различные приборы и приспособления довольно странного вида, кроме одного. Это был довольно большой ящик с закругленными краями, с экраном на передней панели, который светился голубым светом и мигал. На нем все мельтешило и прыгало. Это был старый телевизор, но работал он надежно, и по нему как раз показывали захватывающий фильм о блестящем герое – воспитаннике одного из китайских монастырей, который в совершенстве владел всеми видами борьбы без оружия и как раз в этот момент успешно расправлялся с бандой, одетых в черное прислужников коварного царя, которых было наверное человек сто – вооруженных копьями и мечами.
К боевым кличам сражавшихся то и дело присоединялись громкие возгласы зрителей, которые сидели напротив телевизора. Это были известные юные герои – мутанты ниндзя-черепашки: Леонардо, Микеланджело и Рафаэль. Их зеленые тела были перевязаны разноцветными матерчатыми повязками, на глазах, локтях и коленях. У Леонардо они были синего цвета, у Микеланджело – желтого, а у Рафаэля – красного. Панцири их были стянуты широкими ремнями с блестящими пряжками, на коих красовались буквы Л, М и Р."

Предлагаю считать книгу написанной в жанре "быль"
Вторая глава:
"Двигатель зарычал, набирая обороты, и броневик, все больше и больше разгоняясь, понесся по дороге. Перед машиной, все больше и больше заслоняя небо, росла черная громада города".
Третья глава:
"- Я все прекрасно понимаю, учитель, - пробурчал, не оборачиваясь, Донателло, - но я сконструировал такую вещь, которая поможет раз и навсегда расправиться с проклятым Шредером и его бандой, и раз и навсегда покончить с бессовестными притязаниями Крэнка на мировое господство".
Четвёртая глава:
"Тяжелый харлей взревел и стал на дыбы. Сзади взревели мотоциклы мутантов."
Ну, и так далее. Что касается сюжета, то он почти без изменений следует сюжету фильма со Сталлоне, хотя в фильме было немало комедийных моментов, а в книге юмор отсутствует полностью. Также вызывает сомнения идея с Сплинтером, который проморгал арест и заморозку черепашек, потому что его заклинило в глубокой медитации. Нельзя не отметить особую кровожадность автора, умертвившего Сплинтера, Крэнга, Шреддера, Бибопа, Рокстеди, а также прямым текстом написавшего, что черепашки оказались в том будущем, где Эйприл вот-вот даст дуба от старости.
Впрочем, как обычно, эта книга никак не связана ни с предыдущими, ни с последующими, и вся компания вернётся в следующих томах.
В итоге: за идею сделать книгу в сеттинге мультсериала 1987-1996 (с Крэнгом и Шреддером, которые пытаются зарядить технодром) плюс. А за реализацию - увы, минус. Да, и в этой книге нет никакого Разрушителя. Это Шреддера так прозвали.

Последний раз редактировалось Agent 003,5; 09.08.2020 в 18:31.
Спасибо за пост (4) от: ARTЁM, Casey, Orlok, romario
   14.08.2020, 21:34  
А мне стиль вполне понравился. Да, там многовато "непричесанного" текста, но это была первая на моей памяти попытка серьезной подачи м/с 87 года.

- Я не хочу пугать Вас, дамы и господа, - сыпала в микрофон Эйприл, внимательно и, казалось, с надеждой, всматриваясь в объектив видеокамеры, - но в городе происходит что-то ужасное. Повсюду, где есть большие скопления энергоносителей, - в морском порту, на электростанции, в нефтехранилище, - происходят пожары, взрывы, повсюду огонь и паника.

Друзья сели в свой броневик, захлопнули двери, и машина медленно покатилась в сторону города. Как зубья гигантской пилы, на горизонте возвышались остроконечные громадины небоскребов.

Вскоре над домами взмыла зеленая с желтыми прожилками сигара дирижабля. Снизу в гондоле, за рычагами управления восседал Донателло. С негромким свистом заработали небольшие реактивные двигатели, и летательный аппарат помчался над улицами.

По пустынному шоссе гнали три гигантских четырехцилиндровых «Харлея Девидсона» с высокими никелированными рулями. Впереди ехал человек в блестящих латах, усеянных острыми шипами, в металлическом шлеме и металлической полумаске на лице, закрывающей нос и рот, так что свободными оставались только узкие колючие глазки.

- Бибок, - вяло взмахнул рукой Шредер.
- Слушаю, шеф, - без лишних объяснений понимая предводителя, прогнусавило чудовище.
Монстр демонстративно неторопливо достал канистру с высокосортным бензином и быстро соорудил фитиль из куска тряпки.
После этого они втроем медленно подъехали к зданию аэровокзала и кабан швырнул канистру с зажженным фитилем в вертушку дверей.


Я бы в такой стилистике очень хотел бы почитать всю книжку, без тупого переноса в будущее и копипасты с Разрушителя.
Спасибо за пост (1) от: Orlok
14.08.2020, 23:58
Да, тоже любил эту книгу в детстве, хотя, сразу понял что она плагиат с фильма, в отличие от других книг про черепах.
В конце (или на эпилоге) даже слезу пустил тогда.(((
15.08.2020, 15:50
Меня удручает убийственная серьёзность этой книги. Ну вот для чего это:
Шредер хмыкнул и показал своим уродам в сторону охваченного пламенем здания, внутри которого метались темные фигуры.
- Этим уже никто не поможет! - радостно прохрипел он. - А вот нам самое время направиться на склад горючего.
Их мотоциклы взревели и понеслись по взлетно-посадочной полосе.
Глава 5. На складе горючего
Броневик черепашек подкатил к пылающему зданию аэровокзала. Разбирая дымящиеся завалы, вокруг суетились люди в грязно-зеленых комбинезонах.
Микеланджело приоткрыл дверцу и спросил у молоденького солдатика национальной гвардии:
- Что здесь происходит?
Солдатик от неожиданности козырнул и ответил взволнованным голосом:
- Жертвы, сэр. В здании было более 30 человек. - И скользнув по черепашкам невидящим взором, заспешил прочь.

Шреддер, Бибоп и Рокстеди с удовольствием сжигают заживо три десятка человек? Или вот:
Они были полны решимости драться до последнего, и с удивлением обнаружили у себя в доброй душе непостижимое желание превратить мерзавцев в мешки с переломанными костями и швырнуть их здесь на грязном вонючем полу.
В воздухе повисла полнейшая тишина, но не ласковая, какая бывает в детской комнате, а тишина жестокая, острая, насторожившаяся, готовая взорваться криками ужаса и боли. Хотя глаза привыкли к темноте уже давно, но в этом кромешном мраке, куда не проникал ни один лучик света, противники могли только с трудом различить силуэты друг друга. Никто не решался первым ринуться в бой.
Черепашки, вжимаясь в холодные стены, пытались разобраться в подлой душонке бандитов, которые стояли перед ними, бандитов, которые из своей жажды власти, отняли жизнь стольких людей. Это было непостижимо до дурноты. Черепашки боролись с желанием голыми руками задушить этих мерзавцев.

Это совсем не вяжется с добродушным настроем мультсериала и драками пиццей и мусором. Ну, разве что в Red Sky Series стало мрачнее, когда Шреддер всерьёз взорвал здание Шестого телеканала.
Ну и, конечно, вот это за гранью добра и зла:
Когда-то в невообразимо далеком прошлом,¬ - Шредеру тогда было года 3-4, - в школе его старшего брата устраивался спектакль в честь какого-¬то летнего праздника, кажется в честь каникул. Его брат должен был изображать какой-то овощ.
- Я буду красным перцем! - гордо уточнял тот, снисходительно разъясняя младшему брату разницу в овощах и фруктах.
Чудесная летняя погода приблизила место действия спектакля к реальности. Изображать живой огород школьникам разрешили в саду мистера Шредера.

Шредик-младший играет в саду мистера Шреддера-старшего? Про Ороку Саки в Минске не слышали? Ок.
Спасибо за пост (1) от: Orlok
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):