Как и в случае с "Зловещим духом мертвецов", в основу книги "Черепашки-ниндзя против разрушителя" лёг даже не сам фильм "Разрушитель "(1993), а уже готовая новеллизация из минской серии "Бестселлеры Голливуда", якобы принадлежащая перу некоего Дэвида Джонсона (проживающего на окраине Минска – в доме на пересечении Бездарного переулка и улицы Самомнений). Задача автора сводилась к тому, чтобы заменить Слая на черепашек, сделать текст чуть более детским и досочинить самую малость. Думаю, что не ошибусь, если предположу, что над этой книгой поработал Александр Островцов, ранее написавший "Космическое путешествие". Возможно, не он делал новеллизацию фильма, но он причастен к её "черепахизации". В стилистике книг много общего.
"Космическое путешествие":
"– Мой Повелитель! – учтиво обратился Шрейдер к отвратительному существу. – Земляне попались на вашу уловку! Сейчас они еще находятся на орбите, но по всему видно, что в скором времени собираются взять курс на Землю. Но самое главное: эти гнусные зеленые существа действительно находятся на борту звездолета. Ваш приказ – и я одним залпом разделаюсь с грязными террористами!"
"Разрушитель":
- "Ну что ж, грязные зеленые террористы!¬ - вскричал Шредер. - Вы и на этот раз помешали мне, но это вам я никогда не забуду! Вы еще пожалеете! Ой, как пожалеете!"
Черепашки-террористы? Серьёзно?
"Космическое путешествие":
– "Ну, твари, сейчас я вам покажу! – крикнула Тина, и нажала на спуск.
Но на этот раз пушка молчала.
Тина лихорадочно посмотрела в окошко счетчика боеприпасов. На микротабло светились нули."
"Разрушитель":
"Шредер лихорадочно посмотрел на микродисплей пульта управления оружием и увидел там светящиеся нули. Тут же бесстрастный механический голос сообщил:
- Количество зарядов равняется нулю. Оружие нуждается в перезарядке. Количество зарядов равняется нулю...
- А, черт! - в отчаянии заорал Шредер и отшвырнул в сторону бесполезную уже винтовку."
"Космическое путешествие":
"Бронетранспортер проехал юзом еще несколько метров и стал как вкопанный.
Колеса подмяли тело монстра под себя, размазывая его по дороге."
"Разрушитель":
"Броневик жутко заскрипев тормозами, повернул направо, пошел юзом, сбил колесами колонну гидранта и, оставляя позади себя высокий фонтан воды, понесся в сторону атомной электростанции."
Таких совпадений множество, так что просматривается один и тот же почерк.
Что же сказать о самой повести? Ну, стиль тут так себе. Это понятно, минские книжки отправлялись в печать раньше, чем дописывались, и о редактуре говорить бессмысленно. Вот, пожалуйста. Глава 1:
"Помещение больше напоминало бункер, чем жилую комнату. Стены были сложены из больших квадратных камней, входом служило круглое отверстие с тяжелой металлической дверью, окон не было вообще. Вдоль стен были расставлены различные приборы и приспособления довольно странного вида, кроме одного. Это был довольно большой ящик с закругленными краями, с экраном на передней панели, который светился голубым светом и мигал. На нем все мельтешило и прыгало. Это был старый телевизор, но работал он надежно, и по нему как раз показывали захватывающий фильм о блестящем герое – воспитаннике одного из китайских монастырей, который в совершенстве владел всеми видами борьбы без оружия и как раз в этот момент успешно расправлялся с бандой, одетых в черное прислужников коварного царя, которых было наверное человек сто – вооруженных копьями и мечами.
К боевым кличам сражавшихся то и дело присоединялись громкие возгласы зрителей, которые сидели напротив телевизора. Это были известные юные герои – мутанты ниндзя-черепашки: Леонардо, Микеланджело и Рафаэль. Их зеленые тела были перевязаны разноцветными матерчатыми повязками, на глазах, локтях и коленях. У Леонардо они были синего цвета, у Микеланджело – желтого, а у Рафаэля – красного. Панцири их были стянуты широкими ремнями с блестящими пряжками, на коих красовались буквы Л, М и Р."
Предлагаю считать книгу написанной в жанре "быль"
Вторая глава:
"Двигатель зарычал, набирая обороты, и броневик, все больше и больше разгоняясь, понесся по дороге. Перед машиной, все больше и больше заслоняя небо, росла черная громада города".
Третья глава:
"- Я все прекрасно понимаю, учитель, - пробурчал, не оборачиваясь, Донателло, - но я сконструировал такую вещь, которая поможет раз и навсегда расправиться с проклятым Шредером и его бандой, и раз и навсегда покончить с бессовестными притязаниями Крэнка на мировое господство".
Четвёртая глава:
"Тяжелый харлей взревел и стал на дыбы. Сзади взревели мотоциклы мутантов."
Ну, и так далее. Что касается сюжета, то он почти без изменений следует сюжету фильма со Сталлоне, хотя в фильме было немало комедийных моментов, а в книге юмор отсутствует полностью. Также вызывает сомнения идея с Сплинтером, который проморгал арест и заморозку черепашек, потому что его заклинило в глубокой медитации. Нельзя не отметить особую кровожадность автора, умертвившего Сплинтера, Крэнга, Шреддера, Бибопа, Рокстеди, а также прямым текстом написавшего, что черепашки оказались в том будущем, где Эйприл вот-вот даст дуба от старости.
Впрочем, как обычно, эта книга никак не связана ни с предыдущими, ни с последующими, и вся компания вернётся в следующих томах.
В итоге: за идею сделать книгу в сеттинге мультсериала 1987-1996 (с Крэнгом и Шреддером, которые пытаются зарядить технодром) плюс. А за реализацию - увы, минус. Да, и в этой книге нет никакого Разрушителя. Это Шреддера так прозвали.
Последний раз редактировалось Agent 003,5; 09.08.2020 в 18:31.