Тэкс... ну, я все же попробую задуманное. Самому любопытно, что из этого бутербродоковыряния получится ("введение в литературное бутербродоведение", ага).
Как уже замечено выше, в основу черепашьей книги лег текст минской новеллизации. Но давайте все-таки укажем, что он не является строгим повторением сюжета фильма со Сталлоне и Снайпсом.
Растопырим нашу ковырялку и приступим с первой главы первой части:
ЧАСТЬ 1. НЕСПРАВЕДЛИВОЕ НАКАЗАНИЕ. Глава 1. Тревожный сигнал:
Я бы не был столь строг к использованию глагола "было" в первых строках. Считаю, что это служебные слова (и вообще "невидимки", по крайней мере, в детском восприятии; не вижу никакого смысла мерить текст линейкой серьезной беллетристики).
Сама глава, кажется, написана специально для этой книги, никаких пересечений с дэвидоджонсовским Разрушителем (далее - просто Разрушителем) не вижу.
Глава 2. Грубая охрана
То же самое. У черепашек есть зеленый броневик. Интересно, где и при каких обстоятельствах они его отрыли? Мне кажется, в конспиративных целях проще использовать неприметную колымагу.
Пересечений с Разрушителем вроде нет.
Глава 3. Гром и молния
Тэкс... Начинается искомая нами мякотка.
Донателло взмыл над городом в дирижабле. Автор дает описание сверху и общую панораму "жызни":
Город изнывал от сильной жары, асфальт плавился - в нем вязли горожане. Воздух, прокаленный солнцем, изматывал. У людей мысли были только о коле со льдом и о прохладе морских побережий. Они даже не обратили внимание на странный летательный аппарат, который проносился над их головами. Город в ярком сиянии обезумевшего июльского солнца казался лишенным красок черно-белым фотоснимком. Казалось даже автомобили, пугливыми гусеницами ползущие по улицам широких авеню, мечтали о прохладе гаражей и старались держаться в тени домов. Город изнемогал в чудовищном пекле. И тело Донателло прямо-таки плавилось от жары, тем не менее он был настолько увлечен, что не замечал этого.
Вперяем взор в Разрушителя на главе "Вельд. Тосты с вареньем" (следующая глава за Прологом, на абзацы и прочую мелочь пока не смотрим).
Город задыхался от летней жары. Асфальт плавился раскаленной сковородкой, на которой медленно и лениво двигались горожане.
Воздух, пропитанный зноем, размягчал мозги, зарождая у обывателей игривые мысли и заставляя людей более здравомыслящих сбежать к прохладе побережий.
Лос-Анджелес в ярком сиянии обезумевшего от июля светила казался вырезанным в мраморе паноптикумом. Даже автомобили, пугливыми черепахами ползущие по улицам и проспектам, норовили забиться под прохладные тенты гаражей. Лишь самоубийца мог выдержать жар нагретых сидений и раскаленный металл корпуса.
Джо самоубийцей не был. Напротив, Джон Спаркслин слыл на диво жизнелюбивым и очень везучим человеком. В то время, как город изнемогал в адовом пекле, лейтенант умудрился выглядеть свеженьким и самодовольным.
Спарклин - это тот чувак, которого играет Сталлоне (Спартан или как его?), город не Нью-Йорк, а Лос-Анджелес. Да и вообще речь о каком-то неясном будущем (из приводимого фрагмента это не следует, но тут же упоминаются робокопы и пр. новшества).
Следующий абзац той же третьей главы в черепашках:
Город под ним, поделенный на ровные сектора и кварталы, казался нарисованной цветными мелками картой, которая то и дело меняла наклон, в зависимости от того какой пируэт в воздухе описывал дирижабль Донателло. За годы существования город, как и любой живой организм, приобрел свой облик, свои привычки и причуды. Районы, где белые виллы прорисовывались сквозь листву, люди называли спальными. Среди липовых аллей и гладко постриженных газонов черепашкам негде было развернуться. Жизнь здесь шла спокойно и монотонно, происшествия случались крайне редко. Но зато друзья любили шумные районы деловой части города, хоть они часто и посмеивались над мышиной возней человечков далеко внизу. Леонардо, Донателло, Микеланджело и Рафаэль опекали, охраняли и оберегали их. Черепахи при этом чувствовали себя пусть не ангелами-хранителями, но, по крайней мере - героями и предпочитали оставаться в тени. Хотя иногда попадали в объективы видеокамер.
Разрушитель, нижний абзац той же главы:
"В иное время город, поделенный, скорее произвольно, на сектора и жестко разграниченный на уровни, представлял для Джо Спарки и его команды нарисованную цветными мелками карту, то и дело меняющую наклон. Все зависело, какой пируэт в воздухе отрабатывал сержант Заклин. Хотя патрульный вертолет умеет водить любой полицейский, у Заклина была счастливая возможность совершенствовать хобби, не слезая с рабочего кресла".
Смотрим снова в Разрушителя, следующая глава Архангелы:
Город за годы существования, как и любое существо, живущее долго, приобрел свой неповторимый облик. Свои привычки и причуды. Районы, где белые виллы прорисовывались сквозь ажурную листву, Спарк называл «спальными». Среди липовых аллей и гладко выбритых газонов патрульным развернуться было негде. Разве что вскроют завещание богатенького старикашки, а любимый племянник пустит себе пулю в лоб. Но Спаркслин с ребятами любили говорливые районы деловой части города. Любо-дорого полюбоваться на мышиную возню суетящихся далеко внизу человечков.
А ты их опекаешь, охраняешь и следишь, чтобы из кармана не вывалился носовой платок. Чувствуешь себя если не богом, то, по крайней мере, его архангелом.
Далее по тексту, черепашки:
К перестрелкам гангстеров на улицах и крикливым студенческим демонстрациям друзья относились со снисходительностью. У города, как и у его обитателей, был неуравновешенный характер. А по вечерам вообще было опасно высовывать нос за порог. Именно поэтому жители по ночам закрывались у себя дома или устремлялись в бары, ночные клубы и дискотеки, чтобы не чувствовать одиночества и постоянно находиться в толпе. Лишь с рассветом пустели улицы, а также пустели лица - помятые и бездумные, словно их обладатели за ночь исчерпывали себя. Но уже через пару часов люди были подтянутые и выбритые, на них были белые рубашки и галстуки, и они снова суетились, делали свою бесконечную работу, и только краснота глаз выдавала их бессонные ночи.
Разрушитель:
К перестрелкам на улицах и молодежным демонстрациям Спарки относился со снисходительностью: у города, как и у самих обитателей, был неуравновешенный характер. А вечерами и вообще было опасно высовывать нос за порог. Именно поэтому жители Лос-Анджелеса с неистощимым упрямством устремлялись в бары, стриптиз-клубы и ночные бильярдные. Лишь с рассветом пустели улицы и пустели лица помятые и бездумные, словно их владельцы за ночь исчерпывали себя. И через пару часов сна все были готовы двинуться на трудовые подвиги.
Черепашки:
Но, что хуже всего, самые гадкие преступления тоже совершались под утро. Вся пакость и мерзость города стремилась уползти в свои норы до рассвета.
Комментарий: что-то подобное этому абзацу встречается на первых страницах Охотников за привидениями против Горца (другая гамбургерная серия).
Но смотрим опять в Разрушителя и читаем:
Самые чудовищные преступления тоже совершались под утро: вся пакость и мерзость города стремилась уползти в норы квартир до рассвета.
Черепашки:
У города существовала и теневая, вернее подземная сторона. На многие километры простиралась запутанная сеть железобетонных труб-каналов, об этом редко задумывались прохожие, шагая по тротуарам, практически не замечая тяжелых чугунных люков, которые закрывали глубокие колодцы. Лишь изредка взрывом газовых магистралей либо неожиданным провалом подземелья давали о себе знать.
Разрушитель:
У города существовала и теневая, вернее, подземная сторона. На многие квадратные километры раскинулась жизнь нижних уровней.
Люди, со свойственным человечеству самолюбием, никак не хотели мириться, что прислуживающие роботы-механизмы умнее, работоспособнее и энергичнее хозяев.
Люди благосклонно принимали их заботы, но предпочитали думать, что еда, кров, одежда, развлечения и удовольствия приходят сами по себе.
Подземные уровни Лос-Анджелеса жили своей таинственной и размеренной жизнью. Там и тут в дорожных покрытиях сияли апельсиновые люки, ведущие вниз. Но люди старались не замечать мрачных колодцев. Иногда, вспышкой рудного газа или ополоумевшим придурком, подземелья давали о себе знать.
Комментарий: обратим внимание, что люки уже апельсинового цвета - в черепашках эта деталь появляется то ли во второй, то ли в третьей части книги - как атрибут будущего, играющий роль в сюжете.
В Разрушителе, казалось бы, картина та же - на дворе 96-й (пару лет вперед относительно публикации книги), Спарклин в своем обычном времени... но уже есть какая-то движуха под землей, роботы-слуги и другие прелести футуристического мироустройства. Повествование явно забегает вперед самого себя - подозреваю, ввиду такой же бутербродности его состава (порассуждаем об этом в дальнейших комментах).
Черепашки:
Но все это было где-то внизу, а сейчас дирижабль Донателло быстро летел с плотными воздушными потоками. Изредка он нырял в воздушные ямы, но бесстрашный ниндзя не обращал на это внимания, до смерти увлеченный полетом.
Разрушитель:
Вертолет нырнул в воздушную яму, и сбоку раздался сдавленный крик.
Комментарий: ну, по крайней мере, воздушную яму упомянули. Творческая переработка
Черепашки:
Впереди по курсу солнце зацепилось за острую крышу небоскреба, а на востоке вечер уже надвигался на небо сумерками. Донателло любовался зубчатой короной мегаполиса, он любил свой город с его суетой и легким запахом гари.
Разрушитель, Зона грозы:
Солнце доползло до громад мегаполиса.
Спарк полюбовался зубчатой короной мегаполиса. Он любил Лос-Анджелес с его утренней суетой торопящихся на работу служащих, полуденный зной со студенточками в мини-юбках, щебечущими в летних кафе. Любил даже жужжание мух и легкий привкус гари и машинных выхлопов, примешивающихся к вечернему бокалу пива в баре с игральными автоматами.
Черепашки:
Увлеченный Донателло даже не заметил, что надвигалась гроза.
Комментарий: гроза на месте в обоих вселенных. Тонкости погодных параллелизмов.
Разрушитель:
–

Мы входим в грозу! – предупредил Заклин, напрягая спину и разминая плечи.
Черепашки, там же:
Теперь он сосредоточенно огляделся по сторонам, но понял, что на облет гигантской грозовой зоны у него не хватит ни времени, ни горючего.
Разрушитель:
–

Мы входим в грозу! – предупредил Заклин, напрягая спину и разминая плечи.
Но эйфорическое настроение, при помощи которого Спарки боролся с желанием выбросить журналистку за борт, причем без парашюта, еще не перешло в глухую ненависть.
Спаркслин легкомысленно чмокнул губами воздух:
–

Люблю грозу, а на облет грозовой зоны все равно не хватит горючего!
Черепашки:
Вспышки молнии прорезали небо, хлещущие струи воды вперемешку с градом били по баллону дирижабля, барабанным боем отдаваясь в мозгу.
Город, лежащий далеко внизу, распластался словно прибитая дождем к асфальту старая пожелтевшая газета.
Разрушитель:
…Вспышки молний прорезали черноту за бортом. Хлещущие струи воды вперемежку с градинами били по корпусу, грохотом отдаваясь в мозгу. Город, лежавший далеко внизу, распластался темным зверем со светящейся шкурой.
Комментарий: метафоры, мтафоры, господа пейсатели! газета, зверь со шкурой, рисунок на асфальте, черно-белый снимок - разбирай на любой случай
Черепашки:
Дирижабль бросало из стороны в сторону. Донателло держал курс параллельно воздушному потоку, но ветер то и дело менял направление. Навстречу несся шквал воды, тогда бесстрашный ниндзя изо всех сил потянул на себя рычаг, и летательный аппарат стал медленно подниматься вверх, выходя из зоны грозы. Машина судорожно дернулась, двигатели чихнули и заработали натужно и со свистом. Но, наконец дирижабль вырвался из черных туч и выровнялся. Над головой открылось небо, с появившимися на нем первыми звездами, а под кабиной было сплошное черное месиво - оттуда то и дело доносился грохот, ежесекундно сверкали молнии.
Разрушитель:
Вертолет бросало из стороны в сторону. Заклин держал аппарат параллельно воздушному потоку, но ветер то и дело менял направление. Навстречу несся шквал воды. Пилот с изяществом смертника бросил вертолет вверх, выходя из зоны грозы. Машина судорожно дернулась. Мотор чихнул. Экипаж приостановил треп, не стягивая с лиц масок бравады. Мотор отозвался подозрительным постукиванием, подумал и заработал ровно и мощно, наполняя кабину умиротворяющим спокойствием.
–

З@дница! – высказал общую мысль лейтенант Спаркслин.
Комментарий: известное выражение из американских фильмов (или переводческий перл из девяностых) никак не обойти вниманием

Вспоминается сцена из первого Терминатора: мужик, когда платить за комнату будешь? Варианты ответа в голове киборга: да, нет, позже, п0шел ты, п0шел ты, з@дница... (оно же: фаk ю эсс0л)
Когда такое читаешь на русском языке и заранее знаешь, что английского оригинала не существует, сразу становится понятно, что такое американизмы и стилизация
Черепашки:
Внезапно лампочка на приборной панели порозовела и постепенно стала наливаться красным. Горючее было почти на нуле.
В это самое время, как будто нарочно подобрав момент, хрипло задребезжал динамик передатчика. Едва пробиваясь сквозь грозовые помехи, донесся взволнованный голос Микеланджело:
Дальше:
Мы приближаемся к аэропорту, похоже, там что-то происходит. Давай быстрей сюда!
Разрушитель, несколько абзацев спустя:
Лампочка, порозовев, наливалась красным: горючее было почти на нуле. И, будто нарочно подобрав момент, хрипло задребезжал динамик:
–

Всем патрульным! Всем патрульным! Пожар в аэропорту Хэлси, Северо-Западный сектор!
Черепашки:
Город внизу уносился прочь. Показалась зеленая полоса предместий. Индикатор горючего раздражающе пылал ярким пламенем. Донателло за себя и за друзей не беспокоился. В конце концов, они сами выбрали такую жизнь, когда каждый день опасность щекочет нервы. Крепкий ветер все дальше и дальше уносил грозовые тучи.
Разрушитель:
Город внизу уносился прочь. Показалась темнеющая полоса предместий. Индикатор горючего нахально пылал пламенеющим оком дьявола.
Джо за себя и ребят не беспокоился. В конце концов, именно ради щекочущей нервы службы они работали в полиции. Ни с чем не сравнить азарт смертельного риска, когда старушка-смерть на ощупь тянет к тебе костлявые клешни. И в который раз промахивается.
Последний раз редактировалось speanoze; 19.03.2025 в 18:44.