Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Вселенная  Комиксы и книги  Книги и сборники  Книги издательства Минск   #02. Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт
   03.03.2018, 18:48  
#02. Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 02.jpg
Просмотров: 55
Размер:	712,4 Кб
ID:	127008
Дата выхода: 1994
Автор: не указан
Художник: А. А. Аринушкин
Количество страниц: 272

На редкость мерзопакостная книжонка, на основе седьмой части "Пятница, 13". Автор явно обожает расчлененку и психоделические фантазии, при этом ни имея о Черепашках-ниндзя вообще никакого представления. Ноль.

Скан:
02. Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт.rar
   03.03.2018, 21:46  
Галерея иллюстраций книги:
Миниатюры
00.jpg   01.jpg   02.jpg   03.jpg   04.jpg   05.jpg   06.jpg   07.jpg   08.jpg   09.jpg   10.jpg   11.jpg   12.jpg   13.jpg   14.jpg   15.jpg   16.jpg   17.jpg   18.jpg   19.jpg   20.jpg  
07.10.2018, 21:03
"Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт" - один из "шедевров" минского трэша. Хотя противником черепашек здесь выступает Джейсон Вурхиз, он переименован в Баркулаба фон Гарта по названию белорусского сельца Баркулабово. Ныне Барколабово - это агрогородок в Быховском районе Могилёвской области Белоруссии, являющийся центром Борколабовского сельсовета.
Во вступлении, которое занимает 10 страниц, мы встречаем заимствования из рассказов Рюноскэ Агутагавы "Ведьма" и Павла Вежинова "Барьер", и романа Кена Кизи "Пролетая над гнездом кукушки", по которому был снят замечательный фильм с Джеком Николсоном в главной роли. Также пересказывается завязка фильма «Пятница, 13-е. Часть 7: Новая кровь». Мы знакомимся с персонажами фильма - девушкой Тиной и доктором Крузом. Неизвестный автор даже не позаботился поменять их имена в книжке.
Первая глава "ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ" написана явно специально для книги, и из неё мы узнаём, что автор не потрудился посмотреть ни одной серии про черепашек, и ни разу не листал комиксы. В книге черепашки - ожившие рисунки некоего художника, которые стали могущественными волшебниками. Они живут в городе Гронвей, где подружились с молоденькой программисткой Эйприл. В общем, без комментариев.
Тучи начинаются сгущаться во второй главе "ОТКРОВЕНИЯ ПО ДОКТОРУ КРУЗУ". Снова используются куски текста из "Пролетая над гнездом кукушки". Но автору этого мало, поэтому пациенты романа Кизи делятся откровениями из книг Раймонда Моуди "Размышления о жизни после жизни" и Элизабет Кюблер-Росс "О смерти и умирании", посвящённых околосмертным переживаниям людей, переживших клиническую смерть. Да, это именно то, чего все мы жаждем прочесть в книге про черепашек-ниндзя.
Маразм крепчает в третьей главе "ДОКТОР КРУЗ". Глава очень большая - 47 страниц, и это неудивительно, ведь в неё почти полностью вместилась "Повесть о пурпурных астрах" Дзюна Исикавы. Интересно, что в повести события происходят в реальности, а в "Баркулабе" это сон доктора Круза. Отдельное спасибо за вставки типа «Удивительное дело, – промелькнула мысль во сне у доктора Круза, – я всю жизнь, с детства мечтал завести собаку, но так никогда этого и не сделал. Теперь мне снится, что она у меня есть». Доктор Круз проживает во сне десятки лет, при этом часть его сознания отдаёт себе отчёт, что это сон. Браво! Кристофер Нолан отдыхает. В конце повести выкинут кусок, отчего в итоге непонятно, что же там произошло, и чем всё кончилось.
Глава четвёртая "ДЖОН СМИТЛИ". Том Круз и Джон Смитли пьют вино и водку, и обсуждают Шпенглера, футурологов, вопросы религии и философии. При прочтении приходится регулярно заглядывать в философский словарь за разъяснением подобных пассажей: "Том Каст по взглядам своим позитивист, имеет обширную сеть лабораторий в новых клиниках, кроме того, он эмпирик. Я бы назвал его даже идеалистом, да к тому же запоздалым махистом." На самом деле сюда засунули четвёртую и пятую главу второй части повести болгарского писателя Павла Вежинова "Белый ящер", и самое начало первой главы третьей части. Имена героев - Несси, Кирилл и Кавендиш - заменены на доктор Круз, Джон Смитли и Том Каст. Если кому-то интересно, что означал сон про китов доктора Круза-Несси, можно прочитать повесть. Кстати, а где черепашки? Их нет уже сто страниц. Вместо этого идёт какой-то спин-офф про доктора Круза из "Пятницы-13-е".
Глава пятая "ТАЙНЫЙ ВИЗИТ". А, вот и черепашки. Читают мантры, телепортируются и становятся невидимками с помощью магии. Плюс лёгкая примесь текстов Кизи и Моуди. В общем, лучше бы они не появлялись вовсе.
Глава шестая "ВИДЕНИЕ ТИНЫ". "Американец Абель Розенберг вместе с братом и его женой приезжает в Германию. По загадочным причинам брат кончает жизнь самоубийством. Поиски работы приводят Абеля в клинику Святой Анны, где он раскрывает жуткую тайну психологических и химических экспериментов над людьми…" Что это, видение Тины? Да нет, это фильм Ингмара Бергмана "Змеиное яйцо". У меня даже есть догадка, как он сюда попал. Думаю, "Пятница 13-е" была записана поверх фильма Бергмана, и на плёнке осталось окончание фильма. То ли автор не понял, что ужастик про Джейсона кончился, то ли решил пустить в ход всё, что было на плёнке.
Глава седьмая "СОН". До выхода "Баркулаба" эта история была рассказом Александра Грина "Пропавшее солнце".
Глава восьмая "ДОРОГА НА ЛЕБЯЖЬЕ ОЗЕРО". Куча красивостей, списанных из рассказов "Озёрный мальчик" Павла Вежинова" и "Сердце пустыни" Александра Грина. Наверное, тома Вежинова и Грина стояли ближе всего на книжной полке.
Глава девятая "ТИНА И ДЖЕРРИ". Подбрасываем монетку - Грин или Вежинов? Вежинов, серединка рассказа "Барьер".
Глава десятая "ДНЕВНИКИ ДОКТОРА КРУЗА" - фрагмент из работы психологов и психиатров Станислава и Кристины Гроф "Сияющие города и адские муки", глава "Опыты клинической смерти и близости смерти". Составитель текста "Баркулаба фон Гарта" очень точно нашёл то, чего всегда не хватало черепашкам-ниндзя.
Глава одиннадцатая "КРОВАВАЯ ПИРУШКА". Тут идёт тупо пересказ седьмой части киноцикла про Джейсона, но диалоги зачем-то переписаны из пьесы Алексея Шипенко "Смерть Ван Халена. Идентификация музыканта в двенадцати эпизодах". Почти все. Мне не удалось обнаружить диалог про космонавтов, которые хотят писать, поэтому останется тайной, покрытой мраком, сами ли белорусы это придумали, или тоже откуда-то стырили. Глава приправлена отдельными фразами из рассказа Александра Грина "Убийство в Кунст-Фише".
Глава двенадцатая "ЕЩЕ ОДНА ЖЕРТВА". Всего три страницы, списанные дальше с седьмой части "Пятницы 13-е". Кусок фильма выпал, видимо, плёнку зажевало.
Глава тринадцатая "ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ". А разве первая глава не также называлась? За сорок страниц до конца книги черепашки начинают активно действовать. Например, они снова телепортируются в окрестности Хрустального озера с помощью магии, предварительно надев бронежилеты на панцири, и по прибытии читают фрагмент работы "Ошибка Ромео" Лайелла Уотсона, посвящённой изучению проблем жизни и смерти. Ну а чем им ещё заниматься? Не со Шреддером же бороться.
Глава четырнадцатая. "СМЕРТЬ ДОКТОРА КРУЗА". Тут всё строго по слэшеру про Джейсона, хотя Донателло и Тина вдруг заговорили фразами из фильма Ингмара Бергмана "Фанни и Александр", а ряд абзацев списан из книги "Девица Кристина" Мирча Илиаде. Зачем только нам так долго писали про доктора Круза, если его прирезали без ущерба для сюжета?
Глава пятнадцатая "ОТЕЦ". Ну и наконец это безобразие заканчивается.
А в целом, наряду с "Чародеем зелёного острова", это образец маразма издательства "МИНСК".

Последний раз редактировалось ARTЁM; 20.11.2019 в 11:06.
24.03.2025, 15:18
Пробовал натужно читать, но как-то не сложилось... Книга была чужая, возможно, при втором, третьем, десятом подходе к снаряду - взятие бы состоялось...

Запомнилось:
- опыты на людях, к которым подсоединены электроды ("Вот смотри: это пульт, а это две кнопки. Одна – для мужчины, вторая – для женщины. Вот здесь мы влияем на их сексуальность, ты видишь, как от дикой драки они неожиданно переходят к ласкам. Сразу же после этого – совокупление. Во время этого акта мы активизируем у женщины агрессивность, она становится бешеной, размахивает руками. Мужчина, который все еще находится в состоянии сексуального возбуждения, пытается овладеть ею")

- подходящий для детской книжки антураж отношений ("А может наш дружок Майкл вовсе не спешит к нам,– сказала вдруг Мелиса.– Поставил свой старый «Форд» на обочине дороги и развлекается с подружкой?")

- коварство доктора Круза ("–Бежим!– завопил доктор Круз. И они, что было сил, бросились бежать. Миссис Редфорд бежала быстрее своего спутника, но тот старался не отставать от женщины и даже пытался подставить ее, прячась за деревья. Баркулаб делал очень медленные и тяжелые шаги, но один его шаг был равен десяти человеческим. И если уж он спешил, то участь жертвы была решена")
Спасибо за пост (2) от: Petenokor, Ученик Леонардо
26.03.2025, 20:59
Ох, а у меня как не сложилось))
Первая крупная покупка минских книг про черепашек ниндзя - мамин подарок мне на десятилетие, который пришлось очень долго клянчить, и наконец я его выклянчил. Это было сразу шесть томов - "Баркулаб фон Гарт", "Чёрная Рука", Чародей", "Космическое путешествие", "Зловещий дух" и "Космический охотник".
Сначала мне повезло. Читать начал с "Космического охотника" и немного прибалдел даже, в хорошем смысле. Потому что это было именно то, что мне хотелось читать в десять лет - классная, весёлая фантастическая повесть с любимыми черепашками. Проглотил её за один вечер.
Но дальше я взял "Баркулаба" и тоже прибалдел, но уже в смысле WTF? Что тут вообще происходит? Уже через много лет определил, что сцена с опытами над людьми - это из фильма Ингмара Бергмана "Змеиное яйцо", самый конец. А Мелиса и доктор Круз - это персонажи седьмой части "Пятницы 13-е".
А ещё я некоторое время пытался составить для себя внутреннюю хронологию минской серии. Что в каком порядке написано, и где какие отсылки к другим книгам серии. Щас!
А потом ОЧЕНЬ долгое время пытался понять, что курили авторы, и под какими веществами находились, когда "писали" и печатали "Баркулаба" или "Чародея". Потому что вменяемый человек это вообще никогда бы в печать не отправил. И не пропустил... Если только так, немножко покуражиться в формате небольшого самиздата. Но это ж на каждом прилавке лежало.

Последний раз редактировалось Agent 003,5; 26.03.2025 в 21:07.
Спасибо за пост (2) от: Petenokor, Ученик Леонардо
27.03.2025, 12:33
Ну, как я и сказал - эти книги было принято дарить в середине девяностых, где-то на интервале 95-96 гг. (у самого на полке 4 из 5 - тогдашние подарки)
Какие-то дети беззаботно наслаждались жизнью, а кому-то родители наставительно донесли о пользе и приятстве чтения. И для поощрения процесса, среди прочих шедевров, свели знакомство своих чад с данной чудесной серией... явно недооценивая капиталистический фактор и его суровое влияние.
Притом что дети девяностых что-то да понимали в происходившей вокруг движухе: их то и дело дурачили наклейки на каких-нибудь картриджах для денди, сильно далекие от реального содержимого карика (всякие черные плащи-2 - хакнутая контра с головой селезня в шляпе), и т.д. Потихонечку юный народец пропитывался сарказмом и иронией...

"Охотник", - верно, - мой личный топ-1, давший инерцию всем соседним книжкам про черепашек (согласно хронологии их читательского поглощения).
Но вот конкретно Баркулабу даже такого соуса не хватило - этот торт из крашеных опилок не заходил в горло вопреки всем стараниям.

Последний раз редактировалось speanoze; 28.03.2025 в 10:56.
Спасибо за пост (1) от: Ученик Леонардо
27.03.2025, 12:52

  Сообщение от Agent 003,5 

Ингмара Бергмана "Змеиное яйцо", самый конец. А Мелиса и доктор Круз - это персонажи седьмой части "Пятницы 13-е".

До сих пор не знаком с щидеврами.

"Чародея". Потому что вменяемый человек это вообще никогда бы в печать не отправил. И не пропустил..."

Чем больше открываешь девяностые, тем меньше вопросов к жизни.
Горбачевская Перестройка и отмена марксизма с ленинизмом, ельцинская коммерциализация и другие социальные прелести - послужили толчком к жесточайшим культурным сдвигам.
В каких-то аспектах это даже ренессанс, но в каких-то - жуткий декаданс.
Спасибо за пост (1) от: Ученик Леонардо
29.03.2025, 10:58

  Сообщение от speanoze 

Чем больше открываешь девяностые, тем меньше вопросов к жизни.
Горбачевская Перестройка и отмена марксизма с ленинизмом, ельцинская коммерциализация и другие социальные прелести - послужили толчком к жесточайшим культурным сдвигам.
В каких-то аспектах это даже ренессанс, но в каких-то - жуткий декаданс.

Да, в какой-то степени книги про черепашек от "Минска" отображают то, к чему привели несколько десятилетий псевдосоциализма (а проблема тут именно в "псевдо", что отравляло изнутри), а также и то, к чему мы, увы, пришли сейчас. Но это уже слишком далекий от данной темы разговор.
06.05.2025, 00:47
Решил взять грех на душу и прочитать эту историю, которую пропустил в детстве. Подвигли меня к этому, несмотря на отрицательные отзывы, три момента. Во-первых, назвать книгу в честь белорусского селения это, знаете, очень смело смелый и при этом продуманный шаг (Баркулаб по звучанию явно перекликается с именем Дракулы), во-вторых, меня искренне заинтересовал масштаб плагиата в этой книге и то, какой литературный винегрет смог в итоге приготовить из этой мешанины анонимный минский кулинар (явно большой любитель острых блюд!), ну и, в-третьих, среди других отзывов в интернете я наткнулся на один любопытный комментарий, гласивший, что, мол, книга, конечно, получилась явно не детская, но во взрослом возрасте читать ее гораздо интереснее. Вот с такими ожидания я и начал читать «Баркулаба».

Сразу скажу: ожидания эти не оправдались. Книга, действительно, очень слабая. Основная ее проблема даже не во всех этих ужасах и не в том, что черепашки остались не у дел, а в композиционном построении сценария. Сюжет банально не согласован или, скажем так, экспериментален до такой степени, что история просто не захватывает читателя. Причины этого очевидны: «Баркулаб» соткан из фрагментов самых разных произведений литературы и кино, плохо сочетающихся друг с другом. Добрая половина повести это рассказы о шизофренической клинике доктора Круза, его снах и нечеловеческих опытах. Еще четверть книги занимают сновидения Тины (пациентки Круза). И только на заключительных страницах появляется утопленник Баркулаб фон Гарт и в стиле американского слэшера начинает лихо расправляться со всеми, кого встретит на пути. Гораздо честнее было бы назвать эту книгу «Тина против доктора Круза», потому что главные герои здесь именно они, а вовсе не черепашки и Баркулаб, выставленные откровенно второстепенными персонажами и попавшие на страницы только для того, чтобы хоть как-то оправдать название повести.

Не справившись с компоновкой своего литературного винегрета, составитель все же отвел душу в том, что касается атмосферы книги. «Баркулаб» – эта, пожалуй, самая жуткая, самая кровавая история во всей минской серии. Только ощущение от рассыпанных повсеместно ужасов это не столько страх, сколько брезгливая неприязнь ко всей этой мистике и расчлененке. Если бы составитель сумел хоть в какой-то мере придать своей работе видимость цельности и последовательности, возможно, у него получилось бы сделать действительно страшную историю. Но в «Баркулабе» слишком рваный ритм. События происходят как будто в тумане, теряется нить сюжетного построения. Плагиатить тоже нужно с умом. Похоже, сроки поджимали автора и он, нагоняя листаж, начал действовать как созданный им злодей Баркулаб, то есть максимально грубо и бесцеремонно: не думаю ни о качестве, ни о сюжетной последовательности. Моя оценка этой книги отрицательная: если и читать, то только из ностальгических побуждений.
Спасибо за пост (2) от: Petenokor, Reborn
06.05.2025, 18:49
Добавлю к написанному выше еще пару замечаний.

Кроме проблемы построения сюжета, в "Баркулабе" зияет стилистический провал, вызванный пересказом этого помоечного молодежного слэшера "Пятница, 13-е". В чем тут подвох? Дело в том, что перед американской жвачкой составитель использовал литературные фрагменты очень серьезных писателей. Agent 003,5 приводит выше некоторые имена: Рюноскэ Акутагава, Павел Вежинов, Дзюн Исикава, Александр Грин. Скажу честно, по ходу чтения я узнал только одного автора – Павла Вежинова. В советское время он был одним из самых популярных болгарских писателей. Я познакомился с его творчеством уже в 90-е по сборнику фантастических произведений, на обложке которого было написано "Барьер": так называлась повесть Вежинова о трагической истории любви между разведенным писателем и девушкой, страдающей шизофренией. На меня в детстве эта вещь произвела сильное впечатление. Дома еще был его роман "Весы" – тоже запоминающаяся книга. Позже в эпоху ютуба я посмотрел художественный фильм "Барьер", снятый в СССР по повести Вежинова и познакомился с некоторыми другими его произведениями. Поэтому при чтении "Баркулаба" некоторые заимствования из Вежинова от меня не ускользнули. Про других писателей я этого сказать не могу, но при чтении было ощущение, что составитель использовал отрывки довольно качественных произведений. И вот после всей этой литературной подготовки начинается отвратительный по стилистике пересказ американского слэшера "Пятница, 13-е". Тут даже не в ужасах проблема, а в той невыносимой пошлятине, которую составитель "Баркулаба" зачем-то перенес в текст детской книги. Уровень диалогов американских тинейджеров это что-то из разряда наркоманского бреда. Даже когда я был подростком, меня от этого, прости господи, "американского юмора" в фильмах всегда выворачивало. Но читать подобное в зрелом возрасте это уже настоящая пытка! Все свои прежние литературные изыски составитель перечеркнул убогой похабщиной. Три четверти книги – плагиат известных писателей, последняя четверть – сортирный стиль из "Пятница, 13-е". Вот как это можно непротиворечиво соединить в одном флаконе? Только если самому чем-то обкуриться!

Второе замечание касается отсутствия преемственности между отдельными книгами минской серии. "Баркулабу" предшествовала публикация "Космического путешествия" – новеллизации фильма "Чужой". И что же мы видим? Огромный разрыв в литературном качестве! И это уже на второй книге серии! "Космическое путешествие" написано на очень хорошем уровне. "Баркулаб" это состряпанный на коленках плагиат всего на свете. В этом смысле "Баркулаб" стал черной меткой черепашьей серии. Издатели не дали по рукам своим недобросовестным составителям, позволив откровенно слабой книге выйти в свет. Это в свою очередь стало триггером дальнейшего производства халтуры... Единственное утешение в том, что не все авторы пошли по пути наименьшего сопротивления. С их произведениями я и собираюсь познакомиться дальше.
Спасибо за пост (2) от: Petenokor, Reborn
07.05.2025, 13:09

  Сообщение от Ученик Леонардо 

Во-первых, назвать книгу в честь белорусского селения это, знаете, очень смело смелый и при этом продуманный шаг (Баркулаб по звучанию явно перекликается с именем Дракулы)

И это, наверное, единственное по-настоящему хорошее решение автора книги, единственное, за что это произведение можно похвалить. Пока я не прочел об этом в Интернете, мне и в голову не приходило, что слово "Баркулаб" связано с белорусским населенным пунктом. Оно создает впечатление чего-то загадочного, далекого и чужеродного, древнего. Автор данного произведения очень правильно уловил тот момент, что это слово в качестве имени мистического злодея будет выглядеть четко на своем месте. А букву -у- в нем он, возможно, взял от названия "Баркулабовская летопись" - это белорусско-литовская летопись 16-17 вв. на западнорусском языке, автором которой считается белорусский священник Федор Филипович из Барколабово.

Жаль, что сотворением классного имени для злодея удачные решения автора книги ограничиваются...

Ученик Леонардо, спасибо за отзыв!
Спасибо за пост (2) от: Casey, Ученик Леонардо
07.05.2025, 18:27

  Сообщение от Petenokor 

Жаль, что сотворением классного имени для злодея удачные решения автора книги ограничиваются...

Ну в какой-то степени автор предвосхитил появление Крипа в м/с 2012-го
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 7(3).jpg
Просмотров: 4
Размер:	46,8 Кб
ID:	219323Нажмите на изображение для увеличения
Название: 5.jpg
Просмотров: 4
Размер:	190,5 Кб
ID:	219324Нажмите на изображение для увеличения
Название: 6.jpg
Просмотров: 4
Размер:	257,5 Кб
ID:	219325
Спасибо за пост (3) от: Petenokor, Reborn, Ученик Леонардо
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):  

Часовой пояс GMT +3, время: 01:38, дата: 06.07.2025. Московское время: 01:38
Форум и поддержка: © 2009–2025 Krang.
Обратная связь - Администрация форума - Вверх