Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Последние релизы и анонсы  Американские комиксы (2011 – н. в., IDW)  Ongoing (2011 – н. в.)   [IDW] TMNT Ongoing #59 [Перевод TurtlePower.Ru]
   15.06.2016, 18:07  
[IDW] TMNT Ongoing #59 [Перевод TurtlePower.Ru]
Нажмите на изображение для увеличения
Название: cover (59).jpg
Просмотров: 25
Размер:	1,22 Мб
ID:	118186
Дата выпуска: Июнь 2016
Количество страниц: 22

Сюжет: Tom Waltz, Bobby Curnow и Kevin Eastman
Художник: Dave Wachter
Цвет: Ronda Pattison
Обложки: Dave Wachter (A), Kevin Eastman (B), Michael Walsh (RI) и др.
Леттерер: Shawn Lee

Перевод: MalKos
Оформление: vator и Mikey
------------------------------ ------------------------------------------------------------

  

Черепашки вернулись в Нью-Йорк думая, что худшее, наконец, позади. Но они еще не знают, что самая большая опасность ждет их прямо в Убежище!

....

Читать (смотреть через программу CDisplay): IDW TMNT Ongoing #59.cbr (43 Мб)
Читать на русском языке (смотреть через программу CDisplay): idw_tmnt_ongoing_59_rus (turtlepower.ru).cbr (35 Мб)
*если у вас не установлена программа CDisplay, то вы можете просто переименовать cbr в rar или cbz в zip и разархивировать архив с изображениями.

Последний раз редактировалось DemonS; 11.09.2017 в 19:25.
16.06.2016, 00:45
Добротный выпуск. Учитывая успех предыдущих трех номеров, да и в целом вспоминая , как серия "заблудилась" , после титульного номера 50, данный выпуск все же продвигает историю вперед, отбросив все прелюдии.
В целом, от Кицуне иных действий и не требовалось, а "политика" интриг и создания противоречий внутри организации, были весьма понятны и ожидаемы.
За что хочется поблагодарить вселенную IDW, так это за активное участие Сплинтера и демонстрацию его мастерства, а ныне и полноценное "участие лидера".
Серьезность и атмосферу серия сохраняет и благо "возню" с Мутанималами от Валтса, можно преспокойно забыть.
Ждем усугубления ситуации и новые внушения от старой лисицы. Но увы, совсем не ждем Агента Бишопа.
05.05.2017, 23:07
Добавлен перевод выпуска от нашей команды. Приятного чтения!
08.05.2017, 14:23
Ребят, вот честно, сначала хотелось промолчать. Но в этот раз очень много халтуры, мимо которой очень сложно пройти.
Во-первых, у вас страница с титрами выдрана с 57 номера (!!!), а не 59, как и должна быть.
Во-вторых, русифицированный логотип закрывает лезвия Дженники, а не наоборот, как и должно быть.
Как у вас:

А как должна быть:

В-третьих, вот так тоже не должно быть, считаю.

А должно быть так:

Очень много всего, за что зацепился глаз.
Миниатюры
обложка.jpg   59, обложка.jpg   нет.jpg  
Изображения
 
Спасибо за пост (1) от: AleXviD
08.05.2017, 14:47
@Festerium, если ваш глаз зацепился, то это еще не дает вам право обвинять работающих над выпуском людей в халтуре!)
Я так понимаю, эти два примера являются самыми вопиющими, раз вы их привели? Тогда я спокоен за работу команды.
Эта работа является своеобразным взглядом команды на выпуски, поэтому, я считаю, допустимы некоторые вольности. Например выбор подходящего шрифта. На производительность номера точно не влияет.
То, что вам это не нравится, это мы принимаем...
Спасибо за пост (1) от: GeroVort
   08.05.2017, 14:49  
@Festerium, на мой взгляд, 4 пункта - не "очень много". Но против критики ничего имею. Единственное - картинки во вложения и только туда.
08.05.2017, 15:07

  

Например выбор подходящего шрифта.

Не в шрифте дело. Дело в само облаке. Оно осталось прежним. Раньше же лучше делали, почему сейчас так плохо то?!

  

эти два примера

Их больше двух. И назвал я три. Титры с 57 номера, ну это уже вообще...
08.05.2017, 18:11
@Festerium, спасибо, указанные ошибки исправлены. Могу только позавидовать такому зоркому глазу!

Нажмите на изображение для увеличения
Название: my bad.jpg
Просмотров: 41
Размер:	226,5 Кб
ID:	118188
08.05.2017, 18:17
@AleXviD, лучший ответ
@Festerium, “халтура” и “ну это вообще” — это не те слова, которые я бы выбирал, когда бы указывал некоммерческой команде переводчиков и оформителей, работающих на энтузиазме, на какие-либо (настолько мелкие!!) недостатки. Ребята молодцы и делают очень качественную огромную работу уже на протяжении очень длительного времени.
Спасибо за пост (3) от: ARTЁM, Casey, GeroVort
08.05.2017, 19:35

  

это не те слова, которые я бы выбирал, когда бы указывал некоммерческой команде переводчиков и оформителей

Я согласен. Но, когда команда держит планку качества, а потом ее резко роняет, об этом нужно говорить.
Спасибо за пост (2) от: AleXviD, Mikey
09.05.2017, 00:27
*зевает*
Как же меня расстроило, что логотип обложки не закрыт персонажем на 0,05% ...
Спасибо за пост (3) от: ARTЁM, Cowabunga Karl, Mikey
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):