Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Вселенная  Третий мультсериал (2012 – 2017, Nickelodeon)  Трейлеры и промо-видео   Трейлер "Знакомьтесь: Леонардо" на русском языке & озвучка на русский язык первого сезона
Результаты опроса: Я буду готов пожертвовать на озвучку всего 1-ого сезона
К сожалению, ничего не смогу пожертвовать 28 49,12%
До 100 рублей за весь сезон 9 15,79%
До 500 рублей за весь сезон 4 7,02%
До 1000 рублей за весь сезон 3 5,26%
Более 1000 рублей за весь сезон 2 3,51%
До 100 рублей в месяц в течение озвучки (всего около 6 месяцев) 3 5,26%
До 500 рублей в месяц -||- 2 3,51%
До 1000 рублей в месяц -||- 3 5,26%
Более 1000 рублей в месяц -||- 3 5,26%
Голосовавшие: 57. Вы ещё не голосовали в этом опросе

10.07.2012, 18:22

  Сообщение от Krang 



Небольшой спойлер: администрацией форума TURTLEPOWER.RU и группой озвучки SerGoLeOne сейчас прорабатывается вопрос перевода на русский язык и озвучки первого сезона мультсериала от Никелодеон.

Для воплощения проекта в жизнь потребуются определённые финансовые вливания, всего со стороны форума необходимо собирать по 1.500 рублей за серию. Часть этой суммы, безусловно, будет выплачена администрацией, однако, так как наш проект некоммерческий, мы вынуждены обратиться за помощью к пользователям форума.

Планируется озвучка всех серий первого сезона (предположительное количество - 26) в аналогичном промо качестве (то есть в очень-очень хорошем качестве) в срок 4-5 дней после выхода каждой из серий в Америке. Слово за вами, дорогие друзья!

А зачем? по ящику будет же

---------- Добавлено спустя 4 минуты ----------

или я не догоняю

Последний раз редактировалось Роман2211; 10.07.2012 в 18:22.
10.07.2012, 18:42

  Сообщение от Роман2211 

А зачем? по ящику будет же

---------- Добавлено спустя 4 минуты ----------

или я не догоняю

Ну например на том же Нике выпустили новый сериал про Аватара Корру еще весной, а озвучка от телевидения будет только осенью, боюсь похожая ситуация будет и с черепахами.
11.07.2012, 07:10

  Сообщение от Teenage Kat 

Ну например на том же Нике выпустили новый сериал про Аватара Корру еще весной, а озвучка от телевидения будет только осенью, боюсь похожая ситуация будет и с черепахами.

Ну,5-6 месяцев-не так уж и долго в принципе.Да и вообще,ЧН 1012,а особенно Никелодеон-это вам не сложный философский фильм с глубокими труднодоступными мыслями и высказываниями.ИМХО,все будет на достаточно простом,понятном уровне,и если вы обладаете хотя бы базовыми знаниями инглиша,то,думаю,можно будет спокойно смотреть сей мульт на ТыТрубе в оригинале
Спасибо за пост (2) от: Klunk, RayCrit
11.07.2012, 07:23
К слову, Магнус обещается взяться за перевод, а подтянуть людей на качественную озвучку - дело пятое

Быть может, опыта в озвучке у нас меньше, чем у Серджолеоне, но в плане перевода мы любому дадим фору, тут уж не сомневайтесь

Последний раз редактировалось Арсений Дубаков; 11.07.2012 в 07:27.
11.07.2012, 10:38
Я вот перевод послушал. Голос рассказчика, прям какой-то замудрённый, пытается быть серьезным, но как-то смешно. А голос Лео, без обид, глупый. Но чисто моё мнение. Вот как Рен-ТВ "Симпсонов" озвучили, прям душевно. Хоть и перевод закадровый...
Оффтоп. Уничтожила фраза "Леонардо. Прозвище- Лео"...
Спасибо за пост (3) от: Klunk, Serёga, Шторм
11.07.2012, 14:54
Paulo Sokolinni а как бы вы перевели? Очень интересно. *сарказма в сообщении нету*

Кличка? Позывной? )
Спасибо за пост (1) от: вансет
11.07.2012, 15:19

  Сообщение от Paulo Sokolinni 

Оффтоп. Уничтожила фраза "Леонардо. Прозвище - Лео"...

Здесь всё правильно, подобное встречалось и в досье к прошлому мультсериалу.
Спасибо за пост (1) от: вансет
11.07.2012, 16:24
Алукард, ну я не знаю. Для меня Леонардо-Лео, как, например, Владимир-Вова. Вот Призрак Джунглей, это уже прозвище, псевдоним...
Спасибо за пост (2) от: Serёga, Шторм
12.07.2012, 07:40

  Сообщение от Paulo Sokolinni 

Алукард, ну я не знаю. Для меня Леонардо-Лео, как, например, Владимир-Вова. Вот Призрак Джунглей, это уже прозвище, псевдоним...

Понятно, что это сокращение имени. Но как я и сказал, и прежде в м/с подобное позиционировалось как прозвище.
Спасибо за пост (1) от: VIKnick
13.07.2012, 14:18
Если озвучка будет, торрент будет? И очень надеюсь, что не будет никаких инородных логотипов, иначе придётся искать другие рипы, что, кстати, не будет проблемой.

Вообще, уверен, что будут другие релизеры. Думаю, скайфильм подключится к озвучке сериала.

Последний раз редактировалось FEST; 15.07.2012 в 18:53.
   16.07.2012, 11:46  

  Сообщение от FEST 

придётся искать другие рипы, что, кстати, не будет проблемой.

Если договоримся, то логотипа, естественно, не будет (как ты телевизор то тогда смотришь?), и торрент будет, но откуда информация про других релизёров, к тому же выраженная в столь, я бы сказал, недружелюбном тоне? Для тех, кто не собирается ничего вносить, всё делается по сути бесплатно, поэтому странно выдвигать такие претензии. Я не вижу беды в логотипе, прилепленном на какую-либо некоммерческую озвучку (хоть и, ещё раз повторюсь, его не будет).

  Сообщение от Paulo Sokolinni 

Уничтожила фраза "Леонардо. Прозвище- Лео"...

Более чем нормально всё

  Сообщение от Paulo Sokolinni 

Я вот перевод послушал. Голос рассказчика, прям какой-то замудрённый, пытается быть серьезным, но как-то смешно.

Как по мне, так как раз наоборот подходит, потому что по факту он типа должен быть серьёзным, но по тому же факту, это всё-таки мультфильм )
16.07.2012, 23:35
Идея, конечно, хорошая и, думаю, что поддержу её в рамках обозначенной мною позиции в опроснике.
Вот только лично меня интересует качество самого перевода. То есть, на мой взгляд, совершенно очевидно, что текст перевода должен согласовываться с администрацией (читай, Demon-Alukard). Желательно ещё иметь подключаемые субтитры.
Ну и, естественно, держит в напряжении мысль, а не забьют ли уважаемые переводчики на озвучку в случае дальнейшего неуспеха сериала (ну, скажем, после первого сезона). А то администрация тут наобещает перевод от начала до конца, а потом получится немного нехорошо. Ко всему прочему, я так понимаю, что необходимо платить сразу за весь сезон, а не авансом перед каждой серией?
P.S.: а в конце, середине и начале каждой серии нужно сделать аудио вставку "Переведено специально для TURTLEPOWER.RU".
Спасибо за пост (3) от: donatello46, Klunk, Шторм
17.07.2012, 13:29
Вроде как Никелодеон сами планируют выпуск мультика на русском, не?
17.07.2012, 15:08

  Сообщение от JetMX 

Вроде как Никелодеон сами планируют выпуск мультика на русском, не?

Ну это в 2013,(возможно что раньше),а тут будет через несколько дней после ТВ
18.07.2012, 21:17
Кстати, если у нас и будут показывать Черепах, то скорее всего так, как поступили с Кунг-фу Пандой - 1 серию спустя месяц или два после премьеры в Америке показали и потом только спустя год или полгода начали
Спасибо за пост (1) от: Raph 007
20.07.2012, 16:31
Мне кажется что уже смысла озвучки нет! Раз уже на теле экранах в ноябре
Спасибо за пост (4) от: Klunk, Serёga, Super Marvel, Шторм
Ответить
Страница 2 из 2:  1 2 
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):