Черепашки-ниндзя   Вселенная  Фильмы, телесериал и кроссовер  Телесериал "Ninja Turtles: The Next Mutation"   Телесериал "Новая мутация" (описание и обсуждение)
09.05.2020, 13:16
@Van, надо там в раздаче позвать, появятся.
09.05.2020, 15:07

  Сообщение от AleXviD 

Но ведь она же не ВЕнУс!

Ну, понятно, что в английском это слово звучит примерно как "винэс", но, видимо, у нас так уже привыкли. Уже упомянутую теннисистку чаще всего называют Винус, но, бывает, и Венус. Бритвенные станки Venus тоже называют Винус. Так что, если не переводить слово, то наиболее приемлемый вариант произношения - Винус. Но, повторюсь, на мой взгляд, на русском имя этой черепашки нужно передавать, как Венера. Просто, когда слышишь "Венус де Мило" или, например, "Винос Милосская", возникает некий диссонанс, и складывается впечатление, что переводчик не очень сведущий человек.

  Сообщение от AleXviD 

Вот так вот забиваешь на командные переводы, три месяца корячишься, пытаясь подогнать покоцанные дубляжи к "нетронутому" видеоряду, а никто даже не смотрит? Не надо так.

Я видел твою раздачу, и, хотя сериал смотрел не так давно, обязательно её скачаю в коллекцию.
Спасибо за пост (1) от: AleXviD
09.05.2020, 15:10
С учетом качества и популярности сериала, оптимальный вариант будет "Вантуз".
Спасибо за пост (2) от: Cowabunga Karl, Артём Ка
09.05.2020, 22:17

  Сообщение от AleXviD 

Винос Милосскую

Боже, ну это уже дичь. Ни нашим, ни вашим

  Сообщение от ARTЁM 

С учетом качества и популярности сериала, оптимальный вариант будет "Вантуз".

Ага, в сортире (как она черепашью канализацию называла)
Спасибо за пост (2) от: Артём Ка , Мартин Фарринг
17.05.2020, 13:19

  Сообщение от Van 

Так там и раздающих нет)

Я скачал и сейчас на раздаче каждый день, с утра до вечера.
Ответить
Страница 2 из 2:  1 2 
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):