Черепашки-ниндзя   Вселенная  Персонажи   Shredder / Шреддер
Ответить Подписаться на тему
Страница 4 из 6:  1 2 3 4 5 6 
11.07.2010, 20:29
Не надо ставить всё с ногтна головы. Для этого надо читать с самого начала, непонятливый ты Тракси
15.07.2010, 12:35

  Сообщение от Агент Бишоп 

Просто надо читать не с конца, а сначала. Я не хочу ругаться.

Так тихо-тихо а то администарцию переволнуете

Шреддер главний злодей - поскольку именно с ним черепашки сражались найболее чашче
Бишоп - злодей и не совсем - у него добрие цели - спасти землю от инопланетян

Так-что Шреддер - ето пиявка без пользи инопланетний клоп самозванец с вредними привичками и менерами всех принимать за своих рабов , силён но в екзокостюме а так полний ноль =)
Счасте что он біл отправлен на астероид а в кроссовере педреблён на мелкие кусочки
29.07.2010, 16:57
Спасибо. Я бы хотел, чтобы все темы про персов, появляющихся в разных вселенных, были такими
22.08.2010, 17:00
Уведомление администрации от лица Nikto

Теме присвоен статус
19.11.2010, 18:41

  Сообщение от R.A.F. 

А мне шреддер-утром не нравится... но не потому что он уродлив... а потому что он не может за себя постоять без экзо-костюма... =(

ну в кроссовере показали как он раскидал шреддера и кренга, так что нетакой уж и беззащитный))

  Сообщение от Nikto 

Шреддер/Shredder



Шреддер-Трицератон

Вложение 15855 Вложение 15856

Этот персонаж появляется в Fast Forward в 149 эпизоде "The Devil and Dr.Stockman"/"Дьявол и Доктор Стокман",но к сожалению мир его не увидел! Так как у первого сезона FF был низкий рейтинг, 2 сезон не выпустили. Также мы не узнали,что случилось с Дариусом Даном и клонами черепах! Взглянуть на Шреддера-Трицератона можно только на раскадровках!

ну а вот это полный бред... у них что фантазии нет???
19.11.2010, 18:53
Я признаю только Тэнгу Шрэдера,все остальные слабаки какие-то и на роль глав злодеев не тянут
20.11.2010, 17:56
я тут сделал картинку с видами шреддера с 1-5 сезон... правда незнаю для чего
Миниатюры
шреддеры - копия - копия.jpg  
20.11.2010, 21:53
Шреддер от Mirage рулит. Олдскульный тоже ничё, но слабак, который даже драться не умеет.


  Сообщение от Агент Бишоп 

Шредер, как прыщ. Его давят давят, а он всё остаётся. А если по серьёзному, убили бы его наконец-то.

а его лосьоном надо.
27.12.2010, 00:25

  Сообщение от Hellboy 

Шреддер от Mirage рулит. Олдскульный тоже ничё, но слабак, который даже драться не умеет.
а его лосьоном надо.

боюсь, что лосьон не поможет - здесь нужен спрей от паразитов известен как Дихлофос!!!

Последний раз редактировалось Джейни; 29.06.2013 в 02:53.
09.02.2011, 18:36
Народ, есть такой вопрос. А по правилам русского языка Шредер разве не с одной буквой "д" пишется? Как одноименный прибор (или немецкая фамилия).

Последний раз редактировалось TMNT_1987; 09.02.2011 в 18:37.
09.02.2011, 18:42
А при чём здесь одноименный прибор? Тем более, что в английском языке его имя пишется с двумя "d". Я полагаю, что правила русского языка не влияют на написание имени "Шреддер", ибо в английском языке он употребляется с удвоенным "d".
09.02.2011, 18:44
Чувак,тоже задаюсь этим вопросом.Я думаю так:раз в оригинаде Shredder,то пусть будет Шреддер.
P.S.Пару лет назад узнал о уничтожителе бумаги, был в шоке.
09.02.2011, 21:11
Понимаете, здесь суть в том, что в оригинале, то есть на английском, его прозвище пишется с определенным артиклем - "The Shredder" (думаю, ни у кого не вызовет сомнений, что тут на лицо аналогия с английским словом "shredder"). При переводе на русский язык замысел авторов желательно сохранять. В данном случае, лучше всего, как мне думается, назвать злодея по аналогии с каким-нибудь зафиксированным русским словом, имевшим бы такое же значение, как и английское "shredder". В сербской версии его справедливо называют "Секач" (острый нож, инструмент, механизм для рубки, сечки чего-либо). У нас же прижился тоже очень хороший вариант - "Шредер" (в русском языке это слово пишется с одной буквой "д"). Просто иногда имя (или лучше прозвище) Шредера часто ошибочно пишут с двумя "д" (я сам когда-то так делал). Добавляем лишнюю букву "д" - в какой-то степени теряем первоначальную идею авторов.

А называть Сплинтера по-русски "осколком" или "палкой" было бы некрасиво и просто-напросто грубо. Тем более это ни к чему.

Последний раз редактировалось TMNT_1987; 10.02.2011 в 01:34.
10.02.2011, 00:29

  Сообщение от TMNT_1987 

В болгарской версии его справедливо называют "Секач" (острый нож, инструмент, механизм для рубки, сечки чего-либо).

Тут ничего справедливого нет. Секач? Ну как так? Они полностью убили ориг. имя, на мой взгляд это издевательство.

Тем более:

  Сообщение от TMNT_1987 

А называть Сплинтера по-русски "осколком" или "палкой" было бы некрасиво и просто-напросто грубо. Тем более это ни к чему.

Тут ты сам себе противоречишь. Коль болгары "справедливо" назвали его Секач, то со Сплинтером (нашим переводчикам), надо было поступить по аналогии)

Вообще Шреддера можно называть и так и так, есть две причины:

1."ЕА"
2."Махаон"

Но всё же я больше склоняюсь к версии "ЕА", причина проста, мне их версия больше нравится. Шредер как-то пусто звучит)
10.02.2011, 01:33
Прошу прощения, второпях я указал болгарский язык, в действительности же это сербский. Именно в сербской версии Шредера справедливо называют Секачом (резак, по-нашему; как и секач тоже нож).

  Сообщение от bobr

  Сообщение от TMNT_1987

В сербской версии его справедливо называют "Секач" (острый нож, инструмент, механизм для рубки, сечки чего-либо).

Тут ничего справедливого нет. Секач? Ну как так? Они полностью убили ориг. имя, на мой взгляд это издевательство.

Вполне справедливый выбор. Для сербского языка и восприятия Секач очень здорово подходит. Несомненно, что для русского языка сейчас этот вариант был бы совершенно неуместен и несправедлив. Вряд ли кто-то думает иначе.

  Сообщение от bobr

Тем более:

  Сообщение от TMNT_1987

А называть Сплинтера по-русски "осколком" или "палкой" было бы некрасиво и просто-напросто грубо. Тем более это ни к чему.

Тут ты сам себе противоречишь. Коль болгары "справедливо" назвали его Секач, то со Сплинтером (нашим переводчикам), надо было поступить по аналогии)

Нет, я не противоречу сам себе. В примере я привел сербский вариант потому, как сербский язык близок русскому и там прослеживается подобная аналогия. Однако разница между этими языками есть, и притом большая.
Насчет имени Сплинтера. Я лично не вижу причин нарекать его "осколком", "щепкой" или еще как-то.

  

Вообще Шреддера можно называть и так и так, есть две причины:

1."ЕА"
2."Махаон"

1. Если судить по крышкам от видеокассет "ЕА", то можно выдвинуть такую версию, но она навряд ли выдержит вышеизложенный аргумент. Учитывая, что зачастую название на крышках не соответствовало названиям серий (но это отдельный вопрос, конечно).
2. По моим наблюдениям во всех переводах замечательного издательства "Махаон" имя Шредера корректно печатали с одной буквой "д". Включая перевод его краткой биографии.
Я все же склонен полагать, что наиболее удачным вариантом будет написание с одной буквой "д" - Шредер.

  

Но всё же я больше склоняюсь к версии "ЕА", причина проста, мне их версия больше нравится. Шредер как-то пусто звучит)

Понятно. Тебе так просто нравится.

Последний раз редактировалось TMNT_1987; 10.02.2011 в 03:37.
10.02.2011, 02:43
Я бы понял, если бы такая ситуация была с героями заднего плана, но назвать самого главного врага - Секачом, по-моему это фэил и уже не столь важно как там у них с восприятием.

  Сообщение от TMNT_1987 

Понятно. Тебе так просто нравится.

Уверен не только мне В принципе можем выехать в отдельную тему и создать опрос, там всё и узнаем

А вообще интересно, откуда ты знаешь о сербском восприятии?)) И есть ли подобные случаи?
10.02.2011, 03:16

  Сообщение от bobr

Я бы понял, если бы такая ситуация была с героями заднего плана, но назвать самого главного врага - Секачом, по-моему это фэил и уже не столь важно как там у них с восприятием.

Смотри, если следовать ходу твоей мысли, то можно посчитать "феилом" и оригинальную версию. Ведь для американцев, в частности Истмена, на сколько мне известно, персонаж Шредер был задуман не только по интересной комбинации букв "S-H-R-E-D-D-E-R" с "непустым" стыком букв "d", а потому что в английском языке есть такое слово - "shredder". В отличие от "Сплинтера", в прозвище Шредера, как я уже говорил, стоит "the". И не просто так или лишь ради благозвучия. Такая же аналогия видна и в переводе на сербский язык. Язык, родственный русскому. Я просто взял его в пример, потому что там это ярко отражено.

  Сообщение от bobr

А вообще интересно, откуда ты знаешь о сербском восприятии?)) И есть ли подобные случаи?

Вспомнил фрагмент из комиксов "Арчи".
Нажмите на изображение для увеличения
Название: DSC01336.JPG
Просмотров: 46
Размер:	439,2 Кб
ID:	23641
Еще из разговоров с сербами. Секач все-таки там ужился.
Я думаю, что расписывать развернутые объяснения со всеми вытекающими фактами не стоит, так как это очень длительный процесс и, по-моему, совершенно неуместный на этом форуме. Скажу лишь вкратце, что есть хотя бы такое понятие, как "десигнат".

  Сообщение от bobr

Уверен не только мне В принципе можем выехать в отдельную тему и создать опрос, там всё и узнаем

Да, кстати, вполне так может статься, что кому-то понравится печатать "Шреддер", кому-то "Шрёддер", а кому-то даже "Шриддэр". Мне, например, не нравится печатать слово "интернет" с заглавной буквы и я не произношу слово "йогурт" с ударением на втором слоге. Тем более в интернете.
Выехать в отдельную тему можно, но есть ли смысл. Подобные вопросы, как-то вопросы, связанные с языком, не решаются путем голосования на форумах, а фиксируются временем и нормой. И потом, голосование - штука хитрая, случайная и ненадежная.

Последний раз редактировалось TMNT_1987; 10.02.2011 в 03:34.
10.02.2011, 13:17
Ладно, не надо превращать обсуждение Шреддера как часть мира TMNT, в обсуждение правильности написания его имени пока сильные сего форума() не засекли.(хотя они может и засекли).можно создать отдельную тему.
Ответить
Страница 4 из 6:  1 2 3 4 5 6 
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):