http://www.turtles-ninja.narod.ru/co...3/image03.htmlКто знает, где можно почитать 3-ий том тмнт?
Печататься будут на русском. Это только моё решение, для моей печати. Англ. версия будет напечатана как TMNT Vol.3 #24.Очень здорово, что ты решил "перенести" продолжение Третьего Тома в линейку "Tales of the TMNT". Тоже думаю, что так логичнее. Но вот я немного не понял, печатать комиксы ты будешь на русском языке, или на английском? Если первое, то нужен русифицированный логотип, если второй, то соответственно - оригинальный ))
Опупенно просто!Первый сник-пик на TMNT Vol.3 #25:
Это очень забавно) "Миража" больше нет, но дело фанатов живёт.Как я уже упоминал в теме со своей коллекцией, я собираюсь перевести и напечатать эксклюзивный испанский комикс - римейк TMNT Vol.1 #8 без Серабаса. Комикс будет напечатан в формате Tales of the TMNT, за номером 71.
Соответственно, я решил печатать окончание Третьего Тома (#24 и #25) как Tales #72-73. В основном по той причине, что историю стоит читать уже после прочтения всей серии "Рассказов". Слишком уж много пересечений с этой серии в комиксе.
Но суть моего повествования в другом. Меня интересует ваше мнение - какой логотип печатать - оригинальный "Tales of the TMNT", или русифицированный "Рассказы о Черепашках"?
Я так думаю, что напечатаю английский логотип. А на сайт, когда придёт время, с переводом выложу руссифицированный вариант обложки.Теперь о печати, мне нравится ориг. равка, но по любому нам надо продемонстрировать русифицированную облогу "Рассказов".
Нет, если представить историю как рассказ - воспоминания о тех событиях, и чем всё закончилось. Что, собственно и будет.А я вот возьму и выскажу свое мнение вразрез всем остальным
:
Считаю, что в печатной русской версии логотип должен быть локализацией лого Третьего Тома - сколько бы отсылок ко 2 "Талесам" там бы не было - это все-таки именно продолжение комиксов "Имейджа". Но это ИМХО.