Скорее всего, во многих случаях они не тратили его вообще. По многим моментам заметно, что там редактуры или не было, или она была очень слабой. Однако в данном случае дело может быть даже не в этом. Автор явно пытался создать образ "иностранной" книги, используя принятую, в частности, в США систему мер. И потому мог просто ошибиться в ней. Тогда и вычитка не помогла бы.Вопрос буквально следующий: сколько минут рабочего времени ребята из Минска тратили на вычитку своих щидевров?..
Ну как-то текст же надо было готовить: абзацы там расставить, еще что-то сделатьНе, ну там же есть кто-то, о ком сказано: ответственный за подготовку текста.
Ну так у "Минска" в серии про черепашек контраст между качеством разных книг бывает просто разительный. Неудивительно, что одни проработаны лучше, а другие страдают просто жуткими ошибками, нестыковками и т.д. "Звездный меч" в этом смысле, на мой взгляд, вообще ужасен: куча обрывков, непонятной смены поведения персонажей и обстоятельств, странное поведение этих самых персонажей, противоречия между разными частями истории...И все же: в Разрушителе таких нестыковок нет - там (в отличие от оригинала) указан "2... год" (оригинал - 2025, и все цифры шалят). И многие другие детали худо-бедно подведены.
Вы о чем? Не понял этот момент.на более поздних страницах все эти часто повторяемые Микки и Лео начинают крушить психику, проверено лично
Жаль, что Вы это постили тут, а не в теме книги. Но, в любом случае, спасибо. Я это у Бредбери не читал, потому выловить никак не мог.Не, ну это точно по Бредбери. Вот оригинал в русскоязычном исполнении:
Прекрасно! Спасибо. Вы сами узнали, читали когда-то эту сказку? Или решили поискать?Древний Египет: Фараон Хуфу и чародеи. Сказка. Памятник древнеегипетского литературного наследия, написанный в жанре сказки. Датируется предположительно 25 – 24 вв. до н.э
По-разному бывает. Иногда, как, например, в "Космическом путешествии", рисунки вообще никакого отношения к содержанию книги не имеют в принципе. Иногда связь частичная. А иногда они даже весьма близки к сюжету.Хотя, как нам уже говорили, иллюстрации не отражают прелести всего содержания книги. Но их явно создавали люди, хотя бы мимоходом с этим содержанием будучи в знакомстве (пусть и в легчайшем приятельстве, если уж вы к этому так строги).
Спасибо большое за такой красочный анализ картинок!По крайней мере, текст позволяет немного интерпретировать происходящее на полотнах.
Вот на одном из кадров Колдун (похоже, это он; обратите внимание на некоторое сходство с Джаффаром из арабской сказки про Аладдина) дает ходу от группы возмущенных граждан представительного виду.
Мужчина слева - с клюкой и в свободном одеянии (красиво нарезает по внешнему кругу; гимн здоровью после тридцати - темп и все такое), судя по всему, являет собой представительство друидов - одного из народов, живущих на сказочной планете, с которыми черепашки встречается почти сразу.
Парняга же в платье воина (по атрибутике - откуда-то с берегов Скандинавии), скорее всего, имеет отношение к расе древних (появляются чуть поздней - где-то на сороковых страницах).
Колдун явно горд фактом похищения меча (по книге - таких было два: Волшебный и Звездный; Звездный показан на обложке, вывод - этот меч "Волшебный") и впился в него обеими руками в арабских перстнях (ясный признак знати). Шаг его широк и свободен (аладдиновые шаровары не стесняют движений).
Другая картина привлекла меня видом воина в правой части холстины.
Без кольчуги и доспехов, с засапожным ножиком в лапе. Берсерк, не иначе.
С таким обвесом, наверное, проще снимать одиноких караульных. Или встречать беззащитные караваны в темном переулке.
А попробуйте-ка сохранять такой энтузиазм при встрече с бронированной пехотой?
Да, это прикольно придуманоИнтересная пасхалочка от авторов Звездного меча: у главного героя, Леонардо, крутится роман с земной бабой, которую зовут... Катана!
С Андрэ Нортон я совершенно незнаком, даже имени этого не знаю. Жаль, что это не Лавкрафт. А эта часть книги и правда именно что психоделическая, специфическая, я об этом писал в отзыве на нее.Я уже обогащал разум творениями Говарда Лавкрафта, поэтому растянул харю в лыбе, думая, что передо мной какое-то подобие "Хребтов ужаса" или "Безымянного города"...
Опять неверно (хотя следы влияния во весь фэйс): по факту, текст взят из Железной клетки Андрэ Нортон (кто помнит ее Саргассы в космосе?).
Я бы сказал, что, скорее, бешеный компиляторСнова книгу начинает писать бешеный принтер, известный нам по Чародею
Так все же! Кто заслуживает звание минского Некрономикона?
И кто тот безумный Абдул Альхазред, что затевал такое?..
---------------------------В книге указано, что подготовка текста произведена С. А. Шишовой. Возможно, она - автор "Звездного меча". Но я не нашел в Интернете никакой информации о человеке с данной фамилией при данных инициалах.
Тут я Ваше мнение разделю. А какие части на 2-1 местах?Пока, по личным впечатлениям, Звездный меч уверенно занимает 3 строчку черепашьего антитопа.
Оказывается, этот источник перекрывается другим: Николай Шульц, "Тайна древнего манускрипта". Который, как я и ожидал, целиком слизан для "Истории планеты Ригель". Я вот тут подробно об этом написал - https://www.turtlepower.ru/showthrea...7&postcount=19 Если интересно, можете почитать.3) Древний Египет: Фараон Хуфу и чародеи. Сказка. Памятник древнеегипетского литературного наследия, написанный в жанре сказки. Датируется предположительно 25 – 24 вв. до н.э.;
Список серьезно обновился:1) Рэй Бредбери, "Здесь могут водиться тигры";
2) Рэй Бредбери, "Человек";
3) Древний Египет: Фараон Хуфу и чародеи. Сказка. Памятник древнеегипетского литературного наследия, написанный в жанре сказки. Датируется предположительно 25 – 24 вв. до н.э.;
4) Маргарет Сент-Клэр, "Потребители";
5) Пол Андерсон, "Зовите меня Джо";
6) Пол Андерсон, "Быть царем";
7) Пол Андерсон, "Поворотный пункт";
8) Мишель Демют, "Чужое лето";
9) Евгений Шварц, "Дракон";
10) Александр Абрамов "Где-то там, далеко";
11) Андрэ Нортон, "Железная клетка".
Книг уже двадцать:1) Рэй Бредбери, "Здесь могут водиться тигры";
2) Рэй Бредбери, "Человек";
3) Николай Шульц, "Тайна древнего манускрипта";
4) Маргарет Сент-Клэр, "Потребители";
5) Пол Андерсон, "Зовите меня Джо";
6) Пол Андерсон, "Быть царем";
7) Пол Андерсон, "Поворотный пункт";
8) Пол Андерсон, "Царица ветров и тьмы";
9) Пол Андерсон, "Гетто";
10) Пол Андерсон, "Война крылатых людей";
11) Мишель Демют, "Чужое лето";
12) Джон Браннер, "Иуда";
13) Евгений Шварц, "Дракон";
14) Александр Абрамов "Где-то там, далеко";
15) Андрэ Нортон, "Железная клетка";
16) Иван Ефремов, "Туманность Андромеды";
17) Святослав Сахарнов, "Сказание о Раме, Сите и летающей обезьяне Ханумане".