Рассказывает Донателло:
Да, в хорошую историю мы вляпались… Бишоп, как всегда, понадеялся на удачу и в очередной раз потерпел крах. Но я все равно никак не могу взять в толк, где находились мозги этого агента, когда он решил сотворить такое с людьми (уж не в контейнере ли со Стокманом?). Вот ты… Да-да, к тебе обращаюсь, не смотри так. Ты бы смогла рискнуть безопасностью всего города, не разобравшись до конца в том, что делаешь, и создать армию свирепых людей-мутантов? Которые, к тому же, еще и плохо контролируются? Я знал, что ты так ответишь.

Так вот, на чем я остановился?.. Ах, да! Когда мы вышли из дома Эйприл, как я и предполагал, нас окружила целая толпа мутантов. Мои мозги уже тогда были заняты тем, как бы вернуть этих несчастных людей в их первоначальный облик. К тому же, очень трудно воевать с кем бы то ни было, когда у тебя одна рука в гипсе. Ну да ладно, и не с такой задачей справлялись.
Я хотел сказать ребятам, чтобы они не разбегались в стороны, а держались вместе и пробирались к машине Бишопа, но не успел. А все Раф! Всегда он сеет беспорядок там, где он в данный момент совершенно не нужен. А Бишоп, между прочим, быстро обошел преграды в виде мутантов и, к тому времени, когда мы еще были только на полпути к машине, он сидел уже в ней.
Я дал знак Майки и Лео, чтобы они двигались к агенту, а сам пошел на помощь к Рафу и Кейси. Про этого горе-мстителя я даже говорить не хочу. А вот Рафу явно нужна была помощь. Его прижал к магазинному стеклу один из монстров, причем умудрился послать его в нокдаун так, что тот вышиб панцирем стекло и влетел внутрь. А я одной рукой пытаюсь прочистить себе дорогу к Рафу своим шестом, и уже на подходе вижу, как он поднимается, хватает с прилавка упаковку с чем-то и бросает в мутанта. И получается так, что это создание разгрызает обертку и глотает половину из того, что в ней было. А дальше… Я глазам не поверил! С этим монстром стали происходить стремительные изменения, и через несколько секунд он вдруг обратился в… человека!
Я кричу Рафу:
- Что ты сделал?
А он отвечает, мол, я сам не знаю. Я подбегаю к ним, поднимаю с земли остатки от упаковки спасительного продукта и читаю: соль! И что, неужто все так просто, спросите вы? Ага, как же, просто. Не стоит забывать о том, что по всему городу бродит около двух сотен людей-мутантов. И как же можно их всех накормить солью, да еще в таком количестве, когда они еще, вдобавок ко всему, находятся под обратным действием мини-устройств, контролирующих разум?! Вот эту задачу нам и предстояло теперь решать в первую очередь. Но я уже знал, как все это проделать. Надо только добраться до базы Бишопа. Наверняка у него еще осталась там техника, не вышедшая из строя.
Я сказал Рафаэлю, чтоб он хватал этого парня и тащил его к машине. Вот черт, и как же мы там все уместимся? Вшестером? Ну, пятеро, куда ни шло, но куда деть шестого? Хм…
Следующие две минуты ушли на то, чтобы запихать Джонса в багажник и уже после этого мы, наконец, отправились в путь.
В лаборатории Бишопа я снял с несчастного парня «жучок». К счастью, для того, что я задумал, нашлось подходящее рабочее место. Я попросил всех оставить меня в покое.
Для начала нужно было перепрограммировать мини-устройство, чтобы оно через спутник смогло дать команду остальным мутантам направляться к нашей электрической подстанции. Дело в том, что я, сделав пару анализов, понял, что, загнав их всех в место с мощным магнитным полем, возможно будет временно вывести из строя «жучки», которые заставляют этих людей вести себя агрессивно, тем самым заставив их на некоторое время «отключиться от реальности». Это нужно было для того, чтобы подготовить им достойное угощение…
Я спросил Бишопа, есть ли у него возможность достать несколько больших чанов с красным вином. Он сказал, что есть, но, по-моему, так и не понял до конца, зачем мне это нужно. Но когда я сказал ему о том, что нужно туда засыпать, он улыбнулся и сказал восхищенно: « Донателло, ты просто гений!» Хм… Нашел, что мне сообщить…
Как же я люблю, когда все идет, как по маслу! Моя идея полностью удалась! Надо было видеть огромную, словно дремлющую толпу голубокожих мутантов, которая стояла, не шелохнувшись и не издавая почти не звука!
Моя идея заключалась в том, что красное вино, похожее на кровь, должно обязательно привлечь их внимание. Оставалось только засыпать в него побольше соли, чтоб наверняка, а потом наблюдать за последствиями. Все гениальное просто…

И вот, можете себе представить, в этом огромном море из монстров сначала происходит слабое шевеление. Затем они начинают двигаться, потом видят прямо перед собой разлитое по земле, словно озеро, красное вино. Они не чувствуют его запаха из-за распыленного над ними аэрозоля, имитирующего запах свежего мяса (тут скажем спасибо ГЕНИАЛЬНОМУ доктору Стокману, как он сам любит себя называть, за то, что в его запасах завалялось это замечательное изобретение). Злобные люди-мутанты набрасываются на вино, толкая друг друга и вымазываясь им с ног до головы. Мы наблюдаем за всем этим с крыши ближайшего дома. Уже происходят первые метаморфозы, люди возвращаются к своему прежнему облику.
Бишоп поворачивается к нам, благодарит и спрашивает, что он может для нас сделать. Ребята качают головами, отказываются, а вот я знаю, чем бы он смог нам помочь. И говорю ему об этом. Он улыбается, кивает головой. Похоже, с этого момента он все же заполучил нашу дружбу. Посмотрим на его дальнейшее поведение и сделаем окончательные выводы.
***
В гостиной у Эйприл было почти пусто. Все разбрелись, кто куда. Нора с Робертом и Майки сидели в комнате. Дон и Раф пошли в канализацию, руководить ремонтом, который организовал для них агент Бишоп. Кейси и Эйприл ушли за покупками.
Я сидела на диване и наблюдала за тем, как Мастер Сплинтер тренировал Леонардо.
- Быстрее, быстрее, сын мой! У тебя реакция, как у ленивца! Быстрее!
Леонардо яростно размахивал мечом, задевая мебель.
- И это ты называешь «быстрее»? Трехногая собака двигается быстрее, чем ты!
Я не могла понять, зачем Сплинтер это делает. Учитывая нынешнее состояние Лео, с его стороны было достаточно рискованно выводить Леонардо из себя. Черепаший лидер совершал выпады все яростнее. Казалось, будто он уже не вполне соображал, где находился и с кем дрался. Еще один неосторожный взмах мечом и на плече учителя появилась глубокая рана, он тихо вскрикнул и осел на пол. Леонардо ошарашено выронил катану из рук и бросился к отцу.
- Простите, Мастер… - в полной прострации шептал Лео. – Боже, что же я наделал… О чем я только думал… Я же мог вас убить… Ну, скажите что-нибудь, учитель!
Неожиданно Сплинтер… улыбнулся. Он положил руку на лоб Леонардо и тихо сказал:
- Ну, вот ты и исцелился, сын мой. Ты должен был почувствовать боль и чувство вины за того, кого любишь, и посмотреть на себя со стороны. Я должен был предоставить тебе такой случай.
- Но, отец! Я же мог вас убить! Выходит, вы сами подставили себя под удар…
- Зато ты вернулся, сын мой, - улыбнулся мудрый крыс и сказал мне:
- Хочу попросить вас, мисс, чтобы вы не говорили никому о том, что здесь произошло. Не стоит беспокоить их. Я сам найду, что им сказать.
Я с улыбкой кивнула ему и пообещала исполнить эту просьбу.
***
В новеньком, только что отремонтированном черепашьем убежище царила суета. Все были чем-то заняты, бегали из комнаты в комнату. Причиной тому была подготовка к вечеринке, которую предложил провести Мастер Сплинтер, чтобы отпраздновать удачное спасение города.
Я хотела пойти на кухню, чтобы предложить там свою помощь, как меня сверху окликнул Леонардо. Я поднялась к нему в комнату и села рядом с ним на его кровать. Он глубоко вздохнул и сказал, опустив голову:
- Ты мне так помогла в прошлый раз. Я хотел бы опять с тобой поговорить. Давай, как раньше?
Виноватый, чуть смущенный взгляд бегал по сторонам. Я придвинулась ближе к нему, крепко обняла черепашьего лидера и приготовилась слушать.
- После того, как я был освобожден от Моры, мной овладело странное чувство. Мне хотелось причинять кому-то боль снова и снова. Я чуть не убил Рафаэля и своего отца… Набросился на Бишопа. Мне просто дико хотелось сделать кому-то больно. Я не мог понять, откуда это все идет, не мог ничего с этим сделать. Словно что-то в моей голове отдавало мне приказ, и я шел выполнять его, как под гипнозом. Кто знает, чем бы это все закончилось, если бы не отец. Он же пожертвовал собой, ради того, чтобы я вернулся, представляешь? Когда я это осознал, что-то в моей голове будто щелкнуло. Я увидел себя с окровавленным мечом, представил, что мог бы натворить непоправимое… И… я внезапно почувствовал себя свободным…
- Ты молодец, Лео, - сказала я ему. – Ты смог вернуться.
- Да… - почти прошептал он. – Но я все же до сих пор не могу понять, что это было.
- Зачем тебе это? Просто не думай об этом. Забудь, как кошмарный сон и все дела.
- Да… Да, наверное, я так и сделаю, - Лео чуть отстранился от меня, с улыбкой посмотрел мне в глаза и сказал:
- Спасибо тебе.
- Тебе спасибо, что вернулся. Идем теперь вниз, поможем остальным.
- Ага, пошли.
Внизу на диване лежал малыш Роберт. Майки сидел рядом с ним и периодически легонько дергал его за ногу, видно пытался пощекотать. Бобу это не очень нравилось, и он сначала недовольно бормотал что-то на своем непонятном языке, а потом… на его маленьком личике внезапно появился серый пушок, личико чуть удлинилось, и раздался резкий, по-детски нежный, рык. Майки взвизгнул и, едва не свалившись с дивана, испуганно воскликнул:
- Ааааа, что это было?
Нора добродушно рассмеялась и, взяв сына на руки, сказала с ехидной ухмылкой:
- Кажется, сынок получил кое-что и от мамочки.
Я смотрела на счастливых родителей и в душе расцветали розы. Как же, все-таки, хорошо то, что хорошо кончается…
конец 8 главы.
THE END?
Последний раз редактировалось Анна Мартин; 18.02.2011 в 12:18.