Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Вселенная  Третий мультсериал (2012 – 2017, Nickelodeon)  1-ый сезон (2012-2013)  Live-обсуждение он-лайн трансляций   Live-обсуждение премьеры м/c Nickelodeon DUB (25 ноя., 13:25-14:15)
   25.11.2012, 12:16  
Live-обсуждение премьеры м/c Nickelodeon DUB (25 ноя., 13:25-14:15)
Русская Премьера 25.11.12 в 13:25
Это для тех, у кого нет Русского Никелодеона, например, как у меня...
Время трансляции будет различаться между ТВ и Интернетом, минут 15-20. Тоесть, можете подходить к 13:35, но всеже можете и по-раньше...
Ссылка на трансляцию: http://weewza.com/view.php?channelId=66
Не много оффтопа
 
Русская трансляция намного лучше работает, чем английская, т.к. меньше подвержена отключениям...

В 13:25 - 1 серия "Восход Черепашек: Часть 1 - День Мутации"
В 13:50 - 2 серия "Восход Черепашек: Часть 2 - Лидерство"

PS. Через 1 час после премьеры постараюсь выложить РИП, смотря как долго будет литься на яндекс...

Последний раз редактировалось Uruxc; 25.11.2012 в 12:23.
Спасибо за пост (9) от: ARTЁM, Klunk, Krang, Leonardo the Best, Rdan, Scorch, VIKnick, Wexton, Шторм
25.11.2012, 13:03
Спасибо за пост (1) от: Klunk
   25.11.2012, 13:24  
Ну а тем временем, черепахи начинаются на ТВ, а нам, у кого нет русского ника, ждать 20 минут до начала...
Спасибо за пост (1) от: VIKnick
25.11.2012, 13:42
Спасибо за пост (1) от: Uruxc
25.11.2012, 13:56
уроды уроды уроды!!!!всё испортили своими голосвми.....я знал!!!!"ДЕНЬ МУТАНТА!!!!"....после этих слов выключил и ушёл смотреть футбол...простите...
Спасибо за пост (1) от: Шторм
   25.11.2012, 14:01  
   25.11.2012, 14:09  
@DemonS, я же говорю, что это не тот Майки, которого мы хотели, это какая-то подделка - Мики.
25.11.2012, 14:16
"День мутанта" ещё терпимо на мой взгляд. Могло быть и хуже (как вам варианты "Мутационный день" или "День всех мутировавших"?). Звучит как "День Сурка", кстати

Я бы только "Хай, сенсэй" заменил на "Да, сенсэй", а "Осторожно!" на "Аккуратнее!" (это во время первой драки черепах с утромами креенгами)
25.11.2012, 14:24
К озвучке можно привыкнуть, но я все равно предпочитаю оригинал)
Может в следующих сериях перевод будет получше)
25.11.2012, 14:26
Не знаю,вполне нормальные голоса,жаль только до конца так и не досмотрел,интернет фиговый.
Спасибо за пост (1) от: сТРаж
25.11.2012, 14:38
Кто жалуется на то, что в переводе Мики, а не Майки - то вы видно английский не учили.

Вы по-русски говорите мАЙКИланджелло?

в английском читается mikey(i - как АЙ), а в переводе на русский следовательно Мики
Спасибо за пост (2) от: Павел, сТРаж
25.11.2012, 14:44
В целом и перевод и подбор голосов на хорошем уровне. "Ник" локализацию не запорол. Добро.
Спасибо за пост (2) от: Klunk, сТРаж
25.11.2012, 14:49
Да, стандартная, НОРМАЛЬНАЯ (не ОФИГЕННАЯ!) локализация. Вот бы песенку сделали бы.. если б была минусовка я бы и сам сделал качественную песню.
Спасибо за пост (1) от: ARTЁM
   25.11.2012, 15:14  
@sergoleone, это-то да, но Мики, можно было бы заменить и на Майки, т.к. буква i (читается, как АЙ), но не всегда в русском переводиться как (И). Вспомнить туже iCarly - они не перевели как "иКарли", а перевели как "айКарли". Или же iPhone, мы же не говорим "иФон", говорим "айФон". Ну и так далее...

---------- Добавлено спустя 18 минут ----------

Кстати, Андрей Бархударов, тот что звучит Майки 2012 - он же еще Рафа в фильме 2007 озвучивал...

Последний раз редактировалось Uruxc; 25.11.2012 в 15:14.
Спасибо за пост (3) от: Alex-198303@mail.ru, Wexton, Павел
Тема закрыта
Страница 1 из 2:  1 2 
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):  

no new posts