Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Фан-зона  Фан-фики  Переводы   Во тьме [перевод]
Ответить Подписаться на тему
Страница 3 из 3:  1 2 3 
14.11.2014, 13:08
*пускает носом пузырьки* о божечки, какой замечательный фик *_*
Большое человеческое спасибо за перевод!!! прям не просто текст, а настоящая волна эмоций, то ледяных, что аж в дрожь бросает от переживаний, то настолько теплых-теплых, словно мягкий домашний плед))) ааааа, спасибо-спасибо)))
Спасибо за пост (4) от: Incognita, Kifanya, NaZumy, Эля_*)
25.01.2015, 23:16
Одна из лучших работ по фандому (из тех, что мне доводилось читать).
Неожиданно интересный Майки. В большинстве фиков ему отводят роль статиста или домашнего клоуна, но здесь это живой, чувствующий, вполне разумный персонаж.
Лео взрослее, чем я его запомнила по сериалам, увереннее, мужественнее (хотя все эти качества и так ему были присущи). Легко представить, что таким он станет лет через пять после основного таймлайна.
Спасибо за перевод.
Спасибо за пост (2) от: Kifanya, NaZumy
29.01.2016, 16:03
Огромное спасибо за перевод!😊 от восторга слов нет)))жаль, только, что быстро закончилось)
Спасибо за пост (1) от: Kifanya
Ответить
Страница 3 из 3:  1 2 3 
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):