Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Фан-зона  Фан-комиксы  Illusion Studios   Черновики, анонсы, рабочий процесс и прочий stuff
Ответить Подписаться на тему
Страница 5 из 8:  1 2 3 4 5 6 7 8 
14.02.2011, 10:24

  Сообщение от Demon-Alukard 

Ориджин Кейси тоже всех устраивает =)

Разве есть официальный ориджин Кейси?
   14.02.2011, 10:33  

  Сообщение от Antoha 

Разве есть официальный ориджин Кейси?

Пусть и частичный, на уровне домыслов и намёков, он ну никак не совпадает с тем, что излагает Пётр.
09.03.2011, 16:29
Какие-то крупные черепахи чересчур... Хорошо смотрится конечно, но крупные они...
   09.03.2011, 16:37  

  Сообщение от Exposure 

Какие-то крупные черепахи чересчур... Хорошо смотрится конечно, но крупные они...

Ну так Третий Том же. Они там в принципе такие.
09.03.2011, 17:03
Эксп, это так и так намного лучше и интереснее концепта от Никелодеона ))
10.03.2011, 17:52
Сник-пик мне очень понравился. Он шикарен ))
Здесь даже стиль рисунка немного изменён, и в лучшую сторону. Черепахи получились очень крутыми, и ничего они не большие (а скажем так, нормальные стандартные), и клоны Шреддера, кстати, очень похожи на оригинал ))

Последний раз редактировалось Anton P.; 10.03.2011 в 17:52.
   10.03.2011, 18:41  
Всем спасибо!

Как я уже упоминал в теме со своей коллекцией, я собираюсь перевести и напечатать эксклюзивный испанский комикс - римейк TMNT Vol.1 #8 без Серабаса. Комикс будет напечатан в формате Tales of the TMNT, за номером 71.

Соответственно, я решил печатать окончание Третьего Тома (#24 и #25) как Tales #72-73. В основном по той причине, что историю стоит читать уже после прочтения всей серии "Рассказов". Слишком уж много пересечений с этой серии в комиксе.

Но суть моего повествования в другом. Меня интересует ваше мнение - какой логотип печатать - оригинальный "Tales of the TMNT", или русифицированный "Рассказы о Черепашках"?

Нажмите на изображение для увеличения
Название: Tales72.jpg
Просмотров: 39
Размер:	146,5 Кб
ID:	24731
10.03.2011, 18:48
Конечно же оригинальный английский логотип!
P.S. Сник-пик здоровский=)

Последний раз редактировалось Ultimate AliK; 10.03.2011 в 18:49.
10.03.2011, 19:37
Очень здорово, что ты решил "перенести" продолжение Третьего Тома в линейку "Tales of the TMNT". Тоже думаю, что так логичнее. Но вот я немного не понял, печатать комиксы ты будешь на русском языке, или на английском? Если первое, то нужен русифицированный логотип, если второй, то соответственно - оригинальный ))
   10.03.2011, 19:46  

  Сообщение от Antoha 

Очень здорово, что ты решил "перенести" продолжение Третьего Тома в линейку "Tales of the TMNT". Тоже думаю, что так логичнее. Но вот я немного не понял, печатать комиксы ты будешь на русском языке, или на английском? Если первое, то нужен русифицированный логотип, если второй, то соответственно - оригинальный ))

Печататься будут на русском. Это только моё решение, для моей печати. Англ. версия будет напечатана как TMNT Vol.3 #24.

Вопрос как-раз в этом и заключается - какой логотип оставить для русской печатной версии. Всё-таки английский ближе к оригиналу.
10.03.2011, 21:24

  Сообщение от Demon-Alukard 

Вопрос как-раз в этом и заключается - какой логотип оставить для русской печатной версии. Всё-таки английский ближе к оригиналу.

Ну, тогда, думаю, надо оставить русифицированный логотип ))
(ИМХО!)

Последний раз редактировалось Anton P.; 10.03.2011 в 21:24.
10.03.2011, 23:58

  Сообщение от Demon-Alukard 

Первый сник-пик на TMNT Vol.3 #25:

Опупенно просто!

  Сообщение от Demon-Alukard 

Как я уже упоминал в теме со своей коллекцией, я собираюсь перевести и напечатать эксклюзивный испанский комикс - римейк TMNT Vol.1 #8 без Серабаса. Комикс будет напечатан в формате Tales of the TMNT, за номером 71.

Соответственно, я решил печатать окончание Третьего Тома (#24 и #25) как Tales #72-73. В основном по той причине, что историю стоит читать уже после прочтения всей серии "Рассказов". Слишком уж много пересечений с этой серии в комиксе.

Но суть моего повествования в другом. Меня интересует ваше мнение - какой логотип печатать - оригинальный "Tales of the TMNT", или русифицированный "Рассказы о Черепашках"?

Это очень забавно) "Миража" больше нет, но дело фанатов живёт.

Насчёт 8-го номера интересная задумка у тебя, мне нравится

Насчёт третьего вола, то стилизация под "Талес" конечно в разы круче смотрится, чем енто, но мне нравилась там задумка с восклицательным знаком, своего рода дань памяти)

Теперь о печати, мне нравится ориг. равка, но по любому нам надо продемонстрировать русифицированную облогу "Рассказов".
   11.03.2011, 15:04  

  Сообщение от bobr 

Теперь о печати, мне нравится ориг. равка, но по любому нам надо продемонстрировать русифицированную облогу "Рассказов".

Я так думаю, что напечатаю английский логотип. А на сайт, когда придёт время, с переводом выложу руссифицированный вариант обложки.

Всё-таки, первые 70 номеров "Рассказов" в бумажном варианте на русском мы не увидим, и я всё же думаю, что будет приятнее рядом с официальными комиксами серии Tales поставить 71-73 с тем же логотипом, что и в оригинале.

Последний раз редактировалось Арсений Дубаков; 13.03.2011 в 16:39.
14.03.2011, 00:17
А я вот возьму и выскажу свое мнение вразрез всем остальным:

Считаю, что в печатной русской версии логотип должен быть локализацией лого Третьего Тома - сколько бы отсылок ко 2 "Талесам" там бы не было - это все-таки именно продолжение комиксов "Имейджа". Но это ИМХО.
   14.03.2011, 01:04  

  Сообщение от ARTЁM 

А я вот возьму и выскажу свое мнение вразрез всем остальным:

Считаю, что в печатной русской версии логотип должен быть локализацией лого Третьего Тома - сколько бы отсылок ко 2 "Талесам" там бы не было - это все-таки именно продолжение комиксов "Имейджа". Но это ИМХО.

Нет, если представить историю как рассказ - воспоминания о тех событиях, и чем всё закончилось. Что, собственно и будет.

Как признал Френк Фоско, мой стиль весьма отличается от того, в каком нарисован весь Третий Том. Зато весьма подходит серии рассказов, как мне кажется.
14.03.2011, 02:26

  Сообщение от Demon-Alukard 

Нет, если представить историю как рассказ - воспоминания о тех событиях, и чем всё закончилось. Что, собственно и будет.

Ааа, вот оно как все любопытно... Ну тогда я тоже за английское лого "Талесов".
   14.03.2011, 14:14  
Ещё одно малоговорящее промо из 25-го номера. Должен заметить, бэкграундов в этом выпуске куда меньше, потому как большую часть времени события происходят в одной локации.

Нажмите на изображение для увеличения
Название: tmnt_vol_3_25_promo2.png
Просмотров: 32
Размер:	75,6 Кб
ID:	24816

UPD: Покрашено Bobr'ом:

Нажмите на изображение для увеличения
Название: tmnt_volume_3_25_promo2_colored1000.jpg
Просмотров: 33
Размер:	126,3 Кб
ID:	24901

Последний раз редактировалось Арсений Дубаков; 14.03.2011 в 22:20.
   23.03.2011, 16:30  
В процессе печати английская версия TMNT Volume 3 #24.

Нажмите на изображение для увеличения
Название: tmnt_vol3_24_printing.jpg
Просмотров: 36
Размер:	173,9 Кб
ID:	25265

На следующей неделе печатная версия уже будет готова, и я возьмусь за русскую версию (в виде Tales of the TMNT #72). Кроме того, будет напечатана эксклюзивная испанская история - римейк TMNT Vol.1 #8 без участия Серабаса, от Стивена Мёрфи и Джима Лоусона (как Tales of the TMNT #71).
23.03.2011, 18:38
Фарли красавчик! =) Арсений, а кто сгибает пополам бумагу, типография или сам?
   23.03.2011, 21:34  

  Сообщение от bobr 

Фарли красавчик! =) Арсений, а кто сгибает пополам бумагу, типография или сам?

Приходится самому. Я вообще печатаю сборным методом - обложки в одном месте, страницы - в другом, сшиваю и обрезаю - в третьем.
Ответить
Страница 5 из 8:  1 2 3 4 5 6 7 8 
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):