Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Фан-зона  Фан-фики   Дороже всех чудес на свете
   02.02.2013, 22:55  
Дороже всех чудес на свете
Название: Дороже всех чудес на свете
Жанр: мини, семейное
Рейтинг: G
Персонажи: Сплинтер, а также маленькие Лео, Донни, Раф и Майки
Описание: несмотря на строгий запрет, юные черепашата украдкой исследуют старый сектор канализации и случайно находят одно местечко, где едва ли не нос к носу сталкиваются с людьми.

В тот день в убежище было особенно скучно и тоскливо. Братья, — тогда еще совсем юные и беззаботные черепашата, — как обычно, валялись перед телевизором: Майки лениво щелкал пультом, болтая ногами в воздухе и подперев рукой веснушчатую щеку; Лео читал какую-то книгу из коллекции мастера Сплинтера; Донни, как обычно, ковырялся отверткой в какой-то железяке, раздобытой им накануне, а Раф... Раф просто лежал на диване, заложив руки под голову и скучающе разглядывая серый потолок. Сегодня у сенсея сильно разболелась голова, и он решил отменить тренировку — его сыновья, конечно же, обрадовались этому своеобразному выходному, но уже совсем скоро поняли, что заняться им решительно нечем. Не спасали даже любимые телепрограммы. Время тянулось как жевательная резинка, и будущего саеносца это несказанно раздражало. Пожалуй, бездействие было одной из самых ненавистных ему вещей... Неудивительно, что терпение его быстро подошло к концу. Резко усевшись, Рафаэль решительно спустил ноги на пол и поднялся.
— Ну, хватит, — заявил он громко, и взгляды братьев немедленно метнулись к нему. — Пойду прогуляюсь немного, а то тоска смертная.
— Раф, подожди, — Майки немедленно вскочил следом, поспешив за старшим. — Я тоже хочу!
— И я, — поддакнул Донателло, откладывая свое маленькое изобретение — работа все равно не ладилась. — Лео, ты с нами?
Лидер откликнулся не сразу, со вздохом положив закладку промеж страниц — ему, в отличие от остальных, хотелось посидеть дома и дочитать книгу, но... Мастер наказал, чтобы он присматривал за младшими, особенно, когда те покидали убежище. А значит, чтение придется отложить на вечер. Потянувшись, Леонардо покорно двинулся вслед за братьями:
— Ну, а куда я денусь...
— Отлично! — Майки воодушевленно вскинул сжатый кулак. — Куда мы отправимся? Может, в западный сектор?
— Мастер сказал, туда нельзя ходить одним, — заметил Донни более сдержанно. — Он как-то раз упоминал, что в эту часть канализации иногда спускаются люди... Мы можем попасться им на глаза.
— Да бросьте вы, — фыркнул Раф, вышагивая впереди компании. При упоминании о людях его глаза вспыхнули азартом. — Мы же ниндзя. Мы всегда успеем скрыться в тени.
— Да, но мы только учимся, — осадил Лео брата. Тот косо поглядел на лидера в ответ.
— И что с того? Мы уже многое умеем. Просто скажи честно, что тебя пугают существа с поверхности... и останься посторожить наше убежище, о бесстрашный лидер, — Донателло с Майки дружно фыркнули со смеху. Леонардо же, напротив, неодобрительно нахмурился.
— Сенсей будет недоволен нами.
— А он ничего и не узнает, — Рафаэль махнул рукой, сворачивая в очередной подземный коридор. — Верно, Майки?
— Да, мы просто ничего ему не расскажем. Меньше знаешь — крепче спишь, — откликнулся Микеланджело с широченной улыбкой, и они с Рафом звонко ударили ладонями друг о друга. Донателло ободряюще улыбнулся старшему брату, заметив, как тот мрачно сверлит взглядом затылок Рафаэля.
— Расслабься, Лео. Мы же просто посмотрим, что там есть. Быть может, нам даже удастся раздобыть что-нибудь интересное...
— Или опасное, — проворчал Леонардо, тем не менее, больше не споря. Он уже понял, что братьев не отговорить от этой рискованной затеи, а значит, ему оставалось разве что следить за тем, чтобы они не вляпались в очередную передрягу. Примерно минут сорок черепашата молча шлепали по дну канализационной галереи — воды здесь оказалось немного, наверно, потому, что этот участок подземелий находился в аварийном или полу-заброшенном состоянии. Братья никогда не были здесь прежде и теперь с любопытством оглядывали заросшие мхом и плесенью стены. Казалось, тут даже воздух был другим, не таким затхлым и сырым. Вдобавок, ход постепенно светлел... Лео начинал понемногу беспокоиться: что, если этот тоннель выведет их на поверхность? Им нельзя было выбираться наружу. Но он не спешил останавливать своих спутников — признаться, его и самого терзало смутное любопытство. Ребята чувствовали себя настоящими исследователями. Было одновременно страшно и интересно: что же там, впереди? Ответ пришел к ним раньше, чем кто-либо ожидал. Мрачные стены неожиданно расступились в стороны, и черепашата вышли в прямиком просторное, залитое светом помещение. Яркие солнечные лучи падали сюда откуда-то сверху, видимо, из дыры в высоченном потолке, и заливали небольшую каменную площадку, частично заросшую зеленой травой. Братья никогда прежде не видели ничего подобного, и неудивительно, что это зрелище на какое-то время полностью лишило их дара речи.
— Ух тыыыы, — Майки первым выразил охватившее его восхищение. Глаза младшего округлились до размеров мяча от гольфа, а нижняя челюсть отвисла сама собой — так он был поражен увиденным.
— Неплохо, — протянул Раф, с довольным видом уперев кулаки в бока. — Это местечко сойдет за отличную площадку для игр.
— И для полевых испытаний моих изобретений, — восторженно добавил Дон, судя по всему, уже предвкушавший нечто подобное в сознании. Лео негромко вздохнул.
— Мастеру не понравится, что мы сюда ходим, — осторожно напомнил он остальным, испытывая при этом некоторое смущение. Он знал, что братья сочтут его слова за очередную нотацию... Так и вышло, судя по их скептичным и недовольным взглядам. — Может, нам лучше сначала спросить его разрешения?...
— Ты шутишь? — возопил Майки в притворном ужасе. — Да он ни за что не позволит нам здесь находиться... Ай! За что это? — голубоглазый обиженно потер затылок, в который только что прилетел крепкий тумак от Рафаэля.
— За то, что вопишь не по делу, — буркнул Раф, опуская ладонь. — Мы ведь уже решили: никто и ничего не говорит Сплинтеру. Ясно? Он нас из панцирей вытряхнет, если узнает, что мы сюда приходили!
— А потом наверняка устроит неделю усиленных тренировок, так, что мы вообще из убежища не выберемся! — согласился Дон. Все трое чуть ли не с мольбой уставились на лидера.
— Ты ведь ничего ему не скажешь, верно? — хором спросили они. Леонардо несколько секунд смотрел на лица братьев, после чего поднял обе ладони, сдаваясь:
— О'кей, о'кей... будь по вашему. Но мы не станем врать ему в лицо, ясно? Если он прямо спросит, где мы были...
Увы, ребята его уже не слушали — радостно подскочив, они дружно рванули в разные стороны, спеша исследовать открытую ими площадку:
— Заметано!
— Без проблем!
— Ну, чего стоишь? Давай с нами! — Лео с трудом подавил очередной вздох и, решившись, осторожно приблизился к Майки — тот как раз принялся карабкаться вверх по отвесной стене, цепляясь за выступы и торчащие промеж камней корни.
— Майк... ты уверен, что это безопасно? — осторожно уточнил он, наблюдая за тем, как младший брат быстро и проворно взбирается к трещине в потолке.
— Ну конечно, бро! Смотри-ка, что я умею... ЮХХУ!! — повернувшись панцирем к стене, Майки с громогласным воплем перескочил в чернеющий напротив проем — еще одну канализационную трубу, выходящую на площадку. У Лео аж сердце в пятки ушло.
— Майки!
— Фууу, ну и вонища... хорошо хоть, здесь сухо, — голос младшенького невнятным эхом прогудел в пустом тоннеле. Донни в задумчивости оглядел стены — то тут, то там виднелись точно такие же провалы, ведущие, судя по всему, в другие секторы канализации. Из их черных глубин время от времени вырывались сухие порывы воздуха, из-за чего кончики повязок черепашек трепали как от сильного ветра.
— Похоже, раньше здесь был общий водосток, — предположил он. — Но потом что-то сломалось, и теперь это просто большая яма, заросшая травой и...
— Да поняли мы уже, — раздраженно откликнулся Раф: как и Микеланджело, он принялся карабкаться вверх, избегая, впрочем, заглядывать в старые трубы. Взгляд его прищуренных глаз был прикован к яркому слепящему пятну в потолке. Лео сделал шаг вперед, предупреждающим тоном начав:
— Раф, даже не вздума...
— А что ты мне сделаешь? — насмешливо осведомился Рафаэль, посмотрев на брата сверху вниз. — Отшлепаешь?
— Нет, — Леонардо хмуро скрестил руки на груди. — Я просто расскажу об этом мастеру Сплинтеру.
Несколько мгновений братья напряженно смотрели друг на друга под неловкие взгляды Дона и Микеланджело, после чего Раф с нарочито равнодушным видом махнул рукой:
— А, все равно там нет ничего интересного...
— Шшшш, — неожиданно оборвал их Донателло, подняв ладони к лицу. — Вы слышите? — черепашата как один вскинули головы к потолку. Откуда-то сверху послышались звонкие голоса, принадлежавшие незнакомым существам... Кто-то приближался к трещине.
— Прячьтесь! — шепотом скомандовал Лео, и братья как один бросились к первым подвернувшимся под руку укрытиям: кто-то нырнул в глубокую тень, еще двое — скрылись за большим куском бетонной плиты, а Майки просто спрятал голову обратно в трубу, из которого он высовывался. Замерев, черепашки с затаенным дыханием вслушались в чужой разговор.
— Дэвид, не лезь туда!
— Лил, я просто хочу его достать...
— Но ты можешь сорваться!
— Я осторожно! Смотри, я почти дотянул... ох! — тихий вскрик, донесшийся сверху, заставил вздрогнуть всю четверку. Что-то с тихим шелестом спланировало на дно водостока, после чего тут же раздался разочарованный вздох:
— Ну вот... он свалился вниз!
— Вылезай оттуда! Ты все равно его не достанешь!
— Папа меня убьет! Мы только вчера его доделали!...
— Ничего страшного, Дэвид. Сделаете еще один. Они же очень простые.
— Да, видно, придется... Ладно, пошли отсюда! — черепашки дружно выдохнули от облегчения, поняв, что незнакомцы отдаляются от края ямы. Совсем скоро их оживленные голоса стали совсем неразборчивыми, а после — стихли вовсе. Выждав для верности еще пару минут, братья осторожно высунулись из своих укрытий.
— Они ушли? — на всякий случай уточнил Майки, вылезая из трубы и спрыгивая вниз, к остальным.
— Кажется, да, — кивнул Донни, с опаской глянув наверх. — Бррр, я еще ни разу не слышал людей так близко!...
— И не услышишь, — твердо произнес Лео. — Теперь мы знаем, что это место может быть опасным. Те дети могли испугаться лезть в эту темную дыру, но что, если в следующий раз к ней подойдет кто-нибудь из взрослых? Нам лучше не приходить сюда больше.
— Так жалко, — вздохнул Майки. — Здесь здорово... намного лучше, чем в убежище. И светлее.
— Может, мы еще вернемся сюда? Хотя бы раз, — Дон вопросительно посмотрел на лидера, но тот с сомнением покачал головой.
— Это опасно, — повторил он, правда, не очень уверенно. — В любом случае, давайте вернемся домой. Кто знает, вдруг они придут сюда еще раз, уже с веревкой? Хватит с нас приключений на сегодня... — Лео выразительно посмотрел на братьев и, развернувшись, первым направился обратно к тоннелю, ведущему к убежищу. На сей раз даже Раф не стал с ним спорить, хотя было видно, что подобное решение его не устраивает. Помешкав, остальные черепашата двинулись следом за будущим мечником, однако Дон немного задержался — он неожиданно заметил ту самую вещь, что свалилась в водосток и за которой едва ли не сиганул человеческий детеныш. Это было странное ромбовидное полотно с ярким рисунком, повязанное на прочный каркас из нескольких легких, но, увы, безнадежно сломанных дощечек. От одного его края тянулся длинный, увешанный яркими фантиками "хвост" и еще одна нить, переходящая в катушку. Поколебавшись, Дон осторожно поднял свою находку и, бросив последний взгляд на дыру в потолке, бросился следом за братьями.

__________


— Донни, что ты делаешь? — Майки с любопытством высунул голову из-за плеча старшего брата, наблюдая за тем, как он склеивает обломанные концы дощечек друг с другом.
— Я пытаюсь починить ту штуку, что свалилась к нам в канализацию, — объяснил Донателло, не отрываясь от работы. — Правда, я не уверен, что делаю это правильно... Я никогда прежде не видел ничего подобного.
— Ты уверен, что это разумно — тащить в убежище подобные вещи? — Леонардо уселся напротив, с сомнением разглядывая яркое красно-синее полотно. — Вдруг те люди решат найти его?
— Ты ведь сам слышал их, Лео. Они могут сделать еще одну такую штуку, — Раф также приблизился к братьям и встал по другое плечо от трудящегося Донателло. Тот аж высунул кончик языка от усердия, стараясь, чтобы две сломанные деревяшки как можно ровнее встали на место. — Как думаешь, зачем она?
— Не знаю. Но, судя по всему, это как-то запускают в воздух...
— Ты хочешь сказать, она может летать? Здорово!
— Ну... я еще не проверял. Но она очень легкая и...
— Что это тут у вас?
Черепашата аж подскочили от неожиданности, услыхав голос сенсея, столь неожиданно раздавшийся в дверном проеме. Донни запоздало спрятал полотно за спину, но мастер, естественно, не мог этого не заметить.
— Что ты прячешь, Донателло? — с легким удивлением осведомился Сплинтер. — Это твое новое изобретение?
— Да... то есть, нет... не совсем... — промямлил гений, смущенно глядя в пол. — Я хочу сказать...
Раф ощутимо пихнул брата локтем. Седая бровь мастера медленно поползла вверх.
— Мы нашли эту вещь, сенсей, когда бродили по канализации, — сознался Леонардо. — Мы решили, что настоящий владелец уже не вернется за ней, и забрали ее себе...
— Дай мне взглянуть, — помолчав, обратился Сплинтер к Донателло. Тот вопросительно покосился на братьев и, решившись, осторожно передал хрупкую конструкцию в руки сенсея. Несколько минут мастер безмолвно изучал взглядом странный предмет. Черепашата неотрывно следили за его лицом, гадая, что же он им скажет. Наконец, Сплинтер опустил взор обратно на сыновей. Быть может, им показалось, но старик выглядел расстроенным.
— Где вы это нашли? — негромко спросил он.
— В запад... ай, — еще один тычок Рафаэля на сей раз адресовался невовремя раскрывшему рот Майки. — ...в заброшенном водостоке, сенсей.
— Вот как. И где находится этот водосток? Я хотел бы взглянуть на это место.
Братья в панике переглянулись, медля с ответом. Ситуация казалась безвыходной — врать мастеру не хотелось, но и честно рассказать о том, что они сознательно ослушались его наказа, было как-то страшновато. Сплинтер не торопил черепашат с ответом, терпеливо дожидаясь, пока кто-нибудь из них проявит смелость ответить за свой проступок. И пожилой мутант ни капли не удивился, когда голос подал Леонардо.
— Сенсей, мы... ослушались вас, — тяжело вздохнув, сознался лидер. Остальные угрюмо молчали, не поднимая глаз. — Мы были в западном секторе и...
— И я уговорил всех остальных его обследовать, — тихо вмешался Рафаэль. Лео, не удержавшись, бросил на него изумленный взгляд. — Это моя вина, мастер. Лео пытался меня вразумить, но я не послушал его.
— И я тоже виноват, — чуть не плача, вскричал Майки. Он был очень расстроен. — Мне было так интересно, что я совсем не обращал внимания на слова Лео. А ведь он предупреждал нас, что это может быть опасно.
— А я решил поднять эту штуку и принести ее сюда, — уныло заключил Донателло. — Простите нас, сенсей. Вы позволите нам вернуть ее на прежнее место? Обещаем, мы больше никогда не будем туда возвращаться.
Братья замолкли, виновато уставившись в пол и ожидая, что мастер сейчас начнет корить их за столь вопиющую безответственность и непослушание. Но Сплинтер молчал, как будто сосредоточенно о чем-то размышляя. Наконец, он аккуратно протянул полотно обратно Донателло, и тот, ничего не понимая, взял его из рук учителя.
— Я рад, что вы все поняли и нашли в себе силу признать свою неправоту — как передо мной, так и друг перед другом, — неожиданно мягко сказал сенсей. — Но в случившемся также есть доля моей вины. Вы все еще остаетесь детьми, и, хотя вас не должны видеть жители верхнего мира, я не имел права еще больше ограничивать вашу свободу... Простите меня за это, — он вздохнул, почти как Лео, и черепашата уставились на него во все глаза, не веря собственным ушам. Сплинтер... только что попросил у них прощения? Но за что?
— Сенсей... — рискнул подать голос Леонардо. — Вы ведь просто хотели защитить нас ото всех опасностей, верно? — их отец устало кивнул. — Вы... вы не должны извиняться за это. Мы все понимаем. Правда, — старый мастер невольно улыбнулся, с теплотой взглянув в лицо старшего сына. Внимание его вновь обратилось на красочное полотно в руках Донателло — тот смущенно вертел его то так, то сяк, то эдак, пытаясь скрыть охватившую его растерянность.
— Клей уже высох, сын мой? — внезапно спросил его Сплинтер. Донни изумленно моргнул и робко кивнул. — Отлично. Возьмите эту вещь и покажите мне то место, где вы ее нашли.

__________

— Ничего себе!...
— Потрясающе! Смотри, как летит!...
— Ого-го, Донни, я и не знал, что это так круто! Ты сможешь сделать еще несколько?
— Я... я даже не знаю! Но думаю, что смогу!
— Здорово! Мастер, а как называется эта штука?
— Эта "штука" называется "воздушный змей", — Сплинтер едва заметно усмехнулся себе в усы. Они с сыновьями стояли прямиком посреди той самой каменной площадки, на которой черепашки побывали накануне — как выяснилось, она оказалась прекрасным местом для запуска полотна, во многом благодаря резким порывам горячего воздуха, вырывавшимся из глубин водосточных труб. Воздушный змей плясал над головами присутствующих, подхватываемый струями ветра и управляемый твердой рукой мастера. Майки, не удержавшись, принялся с веселыми криками носиться по кругу, протягивая руки к сочному цветному пятну, что маячило в лучах проникающего под землю солнца, а остальные смеялись над его безуспешными попытками ухватить змея за яркий извивающийся хвост. Даже Сплинтер — и тот не мог сдержать улыбки при виде того, как его юные сыновья толпой носятся по подземелью вслед за Микеланджело, всей душой предаваясь совершенно новой для них забаве. Их светящиеся, запыхавшиеся и совершенно ошалевшие от восторга лица навсегда отпечатались в памяти старого мастера. Тот день стал одним из самых удивительных в их жизни, и не только потому, что кружащийся высоко в воздухе змей был ярким, а обнаруженная черепашками площадка — достаточно светлой и безопасной, чтобы они могли приходить сюда в любое свободное от тренировок время и предаваться играм. Просто на несколько драгоценных часов усталый мастер в облике крысы и четверо вечно скрывающих от людских глаз мутантов могли стать теми, кем они являлись на самом деле — счастливой, свободной и дружной семьей, радующейся простой возможности побыть вместе, рядом друг с другом. И для них это, пожалуй, было дороже всех чудес на свете.

Последний раз редактировалось SickRogue; 05.02.2013 в 01:47.
02.02.2013, 23:58
Спасибо за пост (1) от: SickRogue
03.02.2013, 11:43
Awwwwwww я сейчас лопну от переизбытка кавайности! Это так мило, такое счастиье читать этот фик опять взвинчены до предела все эмоции! Просто замечательно! Автор жгет! Успехов
Спасибо за пост (1) от: SickRogue
03.02.2013, 13:37
^-^
Обожаю рассказы про их детство...
Это так няшно...
Ммм... Круто-круто-круто!!!
Автору огромнейшее спасибо!
Да прибудет с вами Великая Муза!=)
Спасибо за пост (1) от: SickRogue
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):