Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Портал совмещения измерений  О форуме   В нашу команду требуется переводчик
   04.03.2015, 07:37  
В нашу команду требуется переводчик
Дорогие друзья!

Мы хотим немного расширить нашу гвардию переводчиков.
Нам нужен человек со свободным временем, желанием и хорошим знанием русского и английских языков. Знание вселенной и терминологии Охотников и IDW TMNT приветствуется.

Если у кого-то есть желание помочь сообществу - пишите ЛС @AleXviD: http://www.turtlepower.ru/private.php?do=newpm&u=2259, отбор проводит он.

Переводчики получают ONE-OF-A-KIND BRAND NEW золотой ник! Больше, увы, нам предложить нечего
Ну, ещё моральное удовлетворение от осознания свершения общественно полезных работ! Дело Ленина живёт!

p.s. если кто вообще хочет в модераторы (не переводчики), пишите мне http://www.turtlepower.ru/private.php?do=newpm&u=1
Спасибо за пост (4) от: Rdan, Renat Axmetov , { Pantherka }, траксимус
04.03.2015, 08:15
Испытай меня испытай меня)))
Вообще, я не против помогать форуму и черепахам, но только если...СК разрешит...
Спасибо за пост (2) от: Krang, Maikster2.0
   04.03.2015, 08:33  
04.03.2015, 09:36

  Сообщение от LeoGoal 

но только если...СК разрешит...

Эммм... *чешет тыковку* а что с СК не так? о.О

@Krang, я тож его готова помогать хоть чем)))) ^^
Пы.Сы. Но мыть форум надеюсь не придется
04.03.2015, 10:02
@{ Pantherka }, пиши Алексу, а то я уже это сделал!))
Тебе я не конкурент, но мне даже просто интересно))
А СК же у нас мегасуперпереводчикивладыкапереводов!)) Не обижайся, СК, я шучу))
04.03.2015, 13:52
Ого, сколько желающих! Я получил два ЛС, но пока думаю, что и как ответить. Просто @Krang не совсем точно обрисовал ситуацию - дело в том, что сейчас нам нужен прежде всего редактор, т.к. есть переведенный материал, но его необходимо обточить, а имеющиеся редакторы зашиваются на других проектах, включая оффлайновые.

Так что если кто-то готов попробовать себя в этой должности - пишите. Я скину вам несколько страниц черновика, которые вам нужно будет довести до ума, опираясь на англоскан, а после мы обсудим результат внутри существующей команды и сообщим решение. Ну, как-то так...

Мы также не отказываемся от переводчиков, но будьте готовы к тому, что объемы текста могут оказаться немалыми, а выбор номеров для работы крайне ограниченным. Например, есть желающие перевести какой-нибудь номер New Animated Adventures?
04.03.2015, 13:58
В качестве редактора я бы тогда Пантерку порекомендовал: у неё более совершенный английский))
05.03.2015, 07:59

  Сообщение от LeoGoal 

Раф вон в русском шарит

Я с модераторов ушел из-за нехватки времени на это. Теперь у меня его хватает только на изучение литературы и получения банов в чате
Спасибо за пост (3) от: Dark_lotus, LeoGoal, Шторм
05.03.2015, 13:55
Спасибо за пост (1) от: Raph 007
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):