Телеграм-чат  
  Черепашки-ниндзя   Вселенная  Комиксы и книги  TMNT Comic Strip (1990-1997)   Стрипы за 1991.01
   24.02.2009, 01:24  
Стрипы за 1991.01
Итак, мы начинаем публикацию стрипов, вышедших в январе 1991-ого года.
   24.02.2009, 01:30  
#20
(Оригинальная дата выхода: 01.01.1991, вторник)

----------



----------

Перевод:

- Умм... С новым годом..?

----------

Редактор: Krang.
   25.02.2009, 01:58  
#21
(Оригинальная дата выхода: 02.01.1991, среда)

----------



----------

Перевод:

- Держи-ка, дитя!
- Спасибо, мистер козявка!! Меня зовут Синда... А тебя?

- Рафаэль.
- А это мои братья - Леонардо, Донателло и Микеланджело.

- Хи-хи! Забавные имена.
- Ты живешь прямо здесь, Синда?

- Ухх! А вы как будто нет?

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   27.02.2009, 00:11  
#22
(Оригинальная дата выхода: 03.01.1991, четверг)

----------



----------

Перевод:

- Что вам нужно?
- Приветик, куколка!

- Мы ищем нашего сенсея... Это наш учитель и мастер...
- Он пропал. Может вы его видели..? Он носит пурпурное кимоно.

- Он ростом около пяти футов...
- Ходит на задних лапах.
- Спасибо, Рафаэль!

- Это потому что, эмм... Наш сенсей... Он как бы большая, эмм... Крыса.
- Вы имеете в виду Сплинтера?

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   27.02.2009, 00:13  
#23
(Оригинальная дата выхода: 04.01.1991, пятница)

----------



----------

Перевод:

- Вы знаете мастера Сплинтера?!!

- Мы знаем Сплинтера.
- Он часто приходит, чтобы помочь вылечить наши болезни с помощью иглоукалывания и лечебных трав...
- Он мой друг!
- Сколько его уже нет?
- Две недели. Около двух недель.

- Мы его видели несколько дней назад..!!

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   28.02.2009, 01:15  
#24
(Оригинальная дата выхода: 05.01.1991, суббота)

----------



----------

Перевод:

- Вы видели Сплинтера? Где?
- Я на взводе!
- Отсюда он направился вниз по туннелю...

- ... Ниже...

- ... По направлению к водопадам..!

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   02.03.2009, 00:17  
#25
(Оригинальная дата выхода: 07.01.1991, понедельник)

----------



----------

Перевод:

- Конечно, мы видели Сплинтера - всего несколько дней назад... Он спускался по направлению к водопадам...

- ... ничего не сказав. Видимо надо было спешить.

- Но куда мастер мог пойти? И почему нам ничего не сказал?

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   02.03.2009, 23:51  
#26
(Оригинальная дата выхода: 08.01.1991, вторник)

----------



----------

Перевод:

- Братья! Мы должны отправиться за мастером Сплинтером немедленно!
- Тогда чего мы ждем?

- Ох.

- Удачи.
- Эм... И вам тоже.

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   04.03.2009, 16:36  
#27
(Оригинальная дата выхода: 09.01.1991, среда)

----------



----------

Перевод:

- Все это заставляет меня чувствовать себя каким-то беспомощным...
- Каким-то... подавленным.
- Я уверен, что прямо сейчас не помешал бы кусочек пиццы..

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   05.03.2009, 01:19  
#28
(Оригинальная дата выхода: 10.01.1991, четверг)

----------



----------

Перевод:

- Ого.
- Новые туннели...
- Парни, я голодная черепашка ниндзя..!

- Я хочу, чтобы у меня была пицца! Экстра большая... Много сыра и экстра соуса...
- с грибами, перцем, пепперони, колбасой, беконом, поджаренными яйцами, овсянкой, виноградом...
- и густым соусом! Много густого соуса!

- Из-за этого головы-желудка я проголодался!
- Ты сам его заткнешь или это сделать мне?

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   06.03.2009, 01:43  
#29
(Оригинальная дата выхода: 11.01.1991, пятница)

----------



----------

Перевод:

- Вперед, Рафаэль.!
- Это должна быть самая правильная из пицц.
- Там не должно быть никаких анчоусов, ни паранжи, ни джема... Нет.

- Хватит с болтовней о еде, Микеланджело! Из-за тебя все проголодались!
- Слушай Раф... Ты можешь есть чтобы жить...

- Но я живу чтобы есть!
- Хммм... Я конечно надеюсь что они нет!

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   07.03.2009, 02:35  
#30
(Оригинальная дата выхода: 12.01.1991, суббота)

----------



----------

Перевод:

- Я так полагаю, что никто не собирается есть крыс..?

- Крысы, я так не думаю...

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   09.03.2009, 16:23  
#31
(Оригинальная дата выхода: 14.01.1991, понедельник)

----------



----------

Перевод:

- Уф-ох!
- Нам нужен план..!

- У меня появилась идея...
(стук)

- ... Бежим!
- Звучит как план!

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   10.03.2009, 14:32  
#32
(Оригинальная дата выхода: 15.01.1991, вторник)

----------



----------

Перевод:

- Парни, это тупик!
- Крысы уже почти догнали нас!

- Мы можем прыгнуть в эту дыру..!
- Но она глубокая и темная!

- У тебя есть идея получше?

- Вперед!

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   12.03.2009, 00:53  
#33
(Оригинальная дата выхода: 16.01.1991, среда)

----------



----------

Перевод:

- Кава--

- --банга!
- Берегите головы, братья!

(БУМ!)

- Замечательно.

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   12.03.2009, 00:55  
#34
(Оригинальная дата выхода: 17.01.1991, четверг)

----------



----------

Перевод:

- Просто прекрасно! Света нет, по колено в воде..
- По крайней мере, крысы не последовали за нами..!
- Какие будут соображения?
- У меня где-то была зажигалка...

- Эй! Кто-то наступил мне на ногу!
- Это не я.
- И не я.

- О, черт.
- Быстрее с зажигалкой, Донателло!

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   13.03.2009, 02:31  
#35
(Оригинальная дата выхода: 18.01.1991, пятница)

----------



----------

Перевод:

- О, черт, я слышу как что-то скользит в воде..!
- Правда? Тогда посмотри сюда --

- Глаза!

- Донателло! Да найди же ты наконец эту проклятую зажигалку!

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   15.03.2009, 00:29  
#36
(Оригинальная дата выхода: 19.01.1991, суббота)

----------



----------

Перевод:

- Думаю, мне было легче без света..!

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   17.03.2009, 01:28  
#37
(Оригинальная дата выхода: 22.01.1991, вторник)
NB! От понедельника стрипа не существует.

----------



----------

Перевод:

- Ну вот, это уже слишком..!
- Сначала на нас напали крысы --

- -- а теперь это!
- Может быть... Может они от нас отстанут..?

- Подумай еще раз!

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   20.03.2009, 00:13  
#38
(Оригинальная дата выхода: 23.01.1991, среда)

----------



----------

Перевод:

- Парни -- я не могу одновременно драться и держать эту зажигалку..!
- Будет лучше, если кто-нибудь меня прикроет!

- Не проблема, Донателло.
- Скажите... Разве аллигаторы не находятся под угрозой вымирания?

- Нет... Их вычеркнули из списка в прошлом году.
- О-о, да... Почему? Наверно, чтобы освободить местечко для нас?!

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   20.03.2009, 00:15  
#39
(Оригинальная дата выхода: 24.01.1991, четверг)

----------



----------

Перевод:

- Слушай, друг... Как рептилия рептилии --
- -- Мне кажется тебе нужно чистить зубы!
- Эй! Осторожнее!
- Упс...
- Э-э-э.
- Извините.

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   21.03.2009, 14:00  
#40
(Оригинальная дата выхода: 25.01.1991, пятница)

----------



----------

Перевод:

- Кто-нибудь, найдите зажигалку!
- Не найти!
- Эй... Я нашел...

- ... Я нашел... Что-то... Но это больше похоже на рукоятку.

(ВУУУШШ!)
- У-оу.

----------

Перевод Mikey, редактор Krang.
   21.03.2009, 14:03  
#41
(Оригинальная дата выхода: 26.01.1991, суббота)

----------



----------

Перевод:

- Замечательно, Донателло!
- Эй, по крайней мере нам больше не нужно беспокоиться об аллигаторах..!
- Ум...
- Ээп?

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   23.03.2009, 01:51  
#42
(Оригинальная дата выхода: 28.01.1991, понедельник)

----------



----------

Перевод:

- Здорово, Донателло -- ты тянешь рычаг и после этого мы куда-то падаем!
- Да, но по крайней мере, нам больше не нужно беспокоиться о тех аллигаторах...!
- Эм...
- Эй -- что это еще там впереди..?

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
   26.03.2009, 01:05  
#43
(Оригинальная дата выхода: 29.01.1991, вторник)

----------



----------

Перевод:

- Будьте готовы, братья -- вот-вот уже конец этого туннеля!

- О, черт, я надеюсь это не будет концом моего позвоночника!
- Расслабьтесь... И приготовьтесь свернуться как только мы приземлимся...!
- Но... Я не вижу дна...!

----------

Перевод Evgeniy, редактор Krang.
Тема закрыта
Страница 1 из 2:  1 2 
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1):